Translation of "Around him" in German
Now,
Monaco
took
Descartes,
and
just
flipped
him
around.
Ja,
und
Monaco
nahm
Descartes,
und
drehte
ihn
einfach
um.
TED2013 v1.1
I
was
a
little
street
tough
that
followed
Christian
Slater
around
and
badgered
him.
Ich
war
ein
kleiner
Straßenjunge,
der
Christian
Slater
folgte
und
ihn
belästigte.
TED2020 v1
And
also
he
respects
the
men
he
has
around
him.
Er
respektiert
ebenfalls
die
Personen,
die
ihn
umgeben.
WMT-News v2019
At
every
blow
he
traced
around
him
a
great
circle
of
severed
limbs.
Mit
jedem
Hiebe
zog
er
rings
um
sich
einen
großen
Kreis
abgehauener
Glieder.
Books v1
And
that
love
makes
us
want
to
be
around
him,
even
now.
Und
deshalb
wollen
wir
bei
ihm
sein,
TED2013 v1.1
At
a
micro
level,
the
individuals
around
him
were
visible.
Auf
der
Mikroebene
waren
die
Personen
um
ihn
herum
sichtbar.
TED2013 v1.1
Leonardo
was
a
man
that
drew
everything
around
him.
Leonardo
war
ein
Mann,
der
einfach
alles
um
sich
herum
zeichnete.
TED2020 v1
He
meets
Owen
who
is
playing
Pac-Man,
and
eventually
Owen
takes
Duncan
under
his
wing
and
shows
him
around
the
park.
Der
sorglose
Owen
nimmt
Duncan
unter
seine
Fittiche
und
zeigt
ihm
den
Park.
Wikipedia v1.0
He
gathered
his
children
around
him.
Er
scharte
seine
Kinder
um
sich.
Tatoeba v2021-03-10
All
his
family
was
around
him
when
he
died.
Seine
gesamte
Familie
war
bei
ihm,
als
er
starb.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
could
see
thousands
of
fireflies
all
around
him.
Tom
konnte
um
sich
herum
Tausende
von
Glühwürmchen
sehen.
Tatoeba v2021-03-10
A
crowd
was
gathering
around
him.
Eine
Menschenmenge
versammelte
sich
um
ihn.
Tatoeba v2021-03-10
Like
a
house
of
cards,
Tom's
dreams
and
plans
came
crashing
down
around
him.
Wie
ein
Kartenhaus
fielen
Toms
Träume
und
Pläne
um
ihn
herum
zusammen.
Tatoeba v2021-03-10
Everything
around
him
is
gray.
Alles
um
ihn
herum
ist
grau.
Tatoeba v2021-03-10
He
makes
life
miserable
for
everyone
around
him.
Er
macht
allen
um
ihn
herum
das
Leben
schwer.
Tatoeba v2021-03-10