Translation of "You around" in German
Well,
look
around
you.
Schauen
Sie
sich
einfach
einmal
um.
Europarl v8
Now
why
are
you
just
wandering
around
saying
this
obvious
thing?"
Warum
läufst
du
dann
herum
und
sagst
so
offensichtliche
Dinge?
TED2013 v1.1
If
you're
listening
consciously,
you
can
take
control
of
the
sound
around
you.
Wenn
Sie
bewusst
zuhören,
können
Sie
die
Geräusche
Ihrer
Umgebung
besser
kontrollieren.
TED2013 v1.1
So
the
more
you
look
around
you,
the
more
you
see
Licklider's
vision
everywhere.
Je
mehr
man
sich
umschaut,
desto
mehr
sieht
man
Lickliders
Vision.
TED2020 v1
You're
in
and
out
of
traffic
all
day,
and
it's
zooming
around
you.
Man
ist
den
ganzen
Tag
im
Verkehr,
alles
saust
vorbei.
TED2020 v1
You
rotate
around
the
center
of
the
circle,
the
circle
remains
unchanged.
Wenn
man
um
den
Mittelpunkt
des
Kreises
dreht,
bleibt
der
Kreis
unverändert.
TED2020 v1
How
do
you
get
around
it,
though?
Aber
wie
kann
man
sich
überwinden?
TED2020 v1
And
you
walk
around,
and
it
points
to
things.
Man
läuft
also
herum
und
es
zeigt
auf
irgendwas.
TED2020 v1
Today,
I'm
going
to
take
you
around
the
world
in
18
minutes.
Heute
werde
ich
Sie
in
18
Minuten
einmal
um
die
Welt
führen.
TED2013 v1.1
You
hike
around,
you
see
something
like
this.
Sie
wandern
herum,
dann
sehen
sie
etwas
wie
dies
hier.
TED2013 v1.1
So
all
the
way
around,
you
have
a
24-hour
timeline.
Also
haben
Sie
drumherum
eine
24-Stunden
Zeitachse.
TED2013 v1.1
Boy:
No,
now
you
sit
around
like
a
bum
all
day.
Nein,
jetzt
sitzt
du
nur
den
ganzen
Tag
wie
ein
Penner
herum.
TED2013 v1.1
I'm
going
to
take
you
around
now
to
the
other
side
of
the
track.
Ich
nehme
Sie
nun
mit
auf
die
andere
Seite
der
Strecke.
TED2020 v1
And
the
building
is
very
sculptural
as
you
walk
around
it.
Das
Gebäude
ist
sehr
skulptural,
wenn
man
darum
herum
läuft.
TED2020 v1
Incoming
mortar
rounds
are
exploding
all
around
you.
Mörsergranaten
explodieren
überall
um
Sie
herum.
TED2020 v1