Translation of "Around that" in German
Furthermore,
it
appears
that
around
75
%
of
this
importer's
turnover
does
not
relate
to
the
product
concerned.
Außerdem
erwirtschaftet
dieser
Einführer
rund
75
%
seines
Umsatzes
mit
anderen
Waren.
DGT v2019
Research
indicates
that
around
90
%
of
all
aircraft
accidents
could
be
survivable.
Forschungsergebnissen
zufolge
könnten
ungefähr
90
%
aller
Flugzeugunfälle
überlebt
werden.
Europarl v8
Around
45%
of
that
country'
s
exports
come
to
the
European
Union.
Etwas
45
%
der
Exporte
des
Landes
gehen
in
die
Europäische
Union.
Europarl v8
I
notice
a
slick
of
blood
in
the
water
around
me
that
gets
washed
downstream.
Um
mich
herum
im
Wasser
ist
ein
Blutfilm,
der
stromabwärts
gespült
wird.
TED2020 v1
But
it
all
revolved
around
that
original
definition
of
success.
Doch
das
alles
drehte
sich
um
meine
ursprüngliche
Definition
von
Erfolg.
TED2013 v1.1
And
that's
the
shell
around
that
globular
fat.
Und
das
ist
die
Hülse
um
die
Fettkugel.
TED2013 v1.1
It
creates
a
cloud
of
water
molecules
around
the
nanoparticle
that
gives
us
an
invisibility
cloaking
effect.
Dieses
bildet
eine
Wassermolekülwolke
um
das
Nanoteilchen,
wodurch
es
perfekt
getarnt
wird.
TED2020 v1
Here's
a
painting
from
back
around
that
time.
Hier
ist
ein
Bild
aus
ungefähr
jener
Zeit.
TED2020 v1
We
also
have
designers
from
around
the
world
that
participate.
Wir
haben
auch
Designer
aus
aller
Welt,
die
mitmachen.
TED2020 v1
Soribada
claims
that
it
covers
around
90%
tracks
that
have
been
released
in
Korea.
Soribada
behauptet,
rund
90
Prozent
aller
in
Südkorea
veröffentlichten
Lieder
anzubieten.
Wikipedia v1.0