Translation of "Around that" in German

Furthermore, it appears that around 75 % of this importer's turnover does not relate to the product concerned.
Außerdem erwirtschaftet dieser Einführer rund 75 % seines Umsatzes mit anderen Waren.
DGT v2019

Research indicates that around 90 % of all aircraft accidents could be survivable.
Forschungsergebnissen zufolge könnten ungefähr 90 % aller Flugzeugunfälle überlebt werden.
Europarl v8

Around 45% of that country' s exports come to the European Union.
Etwas 45 % der Exporte des Landes gehen in die Europäische Union.
Europarl v8

I notice a slick of blood in the water around me that gets washed downstream.
Um mich herum im Wasser ist ein Blutfilm, der stromabwärts gespült wird.
TED2020 v1

But it all revolved around that original definition of success.
Doch das alles drehte sich um meine ursprüngliche Definition von Erfolg.
TED2013 v1.1

And that's the shell around that globular fat.
Und das ist die Hülse um die Fettkugel.
TED2013 v1.1

It creates a cloud of water molecules around the nanoparticle that gives us an invisibility cloaking effect.
Dieses bildet eine Wassermolekülwolke um das Nanoteilchen, wodurch es perfekt getarnt wird.
TED2020 v1

Here's a painting from back around that time.
Hier ist ein Bild aus ungefähr jener Zeit.
TED2020 v1

We also have designers from around the world that participate.
Wir haben auch Designer aus aller Welt, die mitmachen.
TED2020 v1

Soribada claims that it covers around 90% tracks that have been released in Korea.
Soribada behauptet, rund 90 Prozent aller in Südkorea veröffentlichten Lieder anzubieten.
Wikipedia v1.0