Translation of "As a part of" in German

This directive should be seen as a part of that work.
Diese Richtlinie muß als Teil dieser Arbeit betrachtet werden.
Europarl v8

So I think it should not be included as a part of the agreement.
Ich finde deshalb nicht, daß es in den Rahmen des Abkommens gehört.
Europarl v8

In my South-East region in England, farming is disappearing as a meaningful part of the economy.
In meiner Südostregion in England sterben die Bauernhöfe als bedeutender Wirtschaftsfaktor aus.
Europarl v8

The gender aspect should be included as a natural part of an effective and rational development policy.
Der geschlechterspezifische Aspekt muß ein natürlicher Teil einer effektiven und vernünftigen Entwicklungspolitik sein.
Europarl v8

It is important that this report cover as large a part of the legislation as possible.
Es ist bedeutungsvoll, dass dieser Bericht einen größtmöglichen Teil der Gesetzgebung umfasst.
Europarl v8

This is regarded as a natural part of the internal market.
Dies wird als natürlicher Teil des Binnenmarktes betrachtet.
Europarl v8

A wide sector of Palestinian society regards elections as a crucial part of the reform process.
Weite Teile der palästinensischen Gesellschaft betrachten Wahlen als wichtigen Teil des Reformprozesses.
Europarl v8

As a part of this process, there must also be educational opportunities.
Dazu müssen eben auch die Möglichkeiten der Bildung gegeben sein.
Europarl v8

The Council was not prepared to admit that as a part of the report.
Der Rat war allerdings nicht bereit, dies als Teil des Berichts aufzunehmen.
Europarl v8

I see these threats and the countermeasures to tackle them as a part of the human security concept.
Für mich sind diese Bedrohungen und die Gegenmaßnahmen hierzu Teil des menschlichen Sicherheitskonzepts.
Europarl v8

The region is therefore regarded as a part of the Russian Federation.
Die Region wird also als Teil der Russischen Föderation betrachtet.
Europarl v8

We see the Association Agreement as a part of this political process.
Wir betrachten das Assoziationsabkommen als Teil dieses politischen Prozesses.
Europarl v8

We should view it as a functioning organ, part of ourselves.
Wir sollten es als funktionierendes Organ betrachten, ein Teil unser selbst.
TED2013 v1.1

It was founded in the 1960s as a part of the Energoinvest corporation.
Er wurde in den 1960er Jahren als Teil von Energoinvest gegründet.
Wikipedia v1.0

In late 2006, a fourth ongoing series was launched as a part of the Worldstorm publishing initiative.
Ende 2006 wurde eine vierte Serie im Rahmen der Worldstorm-Veröffentlichungen gestartet.
Wikipedia v1.0