Translation of "As a part of" in German
This
directive
should
be
seen
as
a
part
of
that
work.
Diese
Richtlinie
muß
als
Teil
dieser
Arbeit
betrachtet
werden.
Europarl v8
So
I
think
it
should
not
be
included
as
a
part
of
the
agreement.
Ich
finde
deshalb
nicht,
daß
es
in
den
Rahmen
des
Abkommens
gehört.
Europarl v8
In
my
South-East
region
in
England,
farming
is
disappearing
as
a
meaningful
part
of
the
economy.
In
meiner
Südostregion
in
England
sterben
die
Bauernhöfe
als
bedeutender
Wirtschaftsfaktor
aus.
Europarl v8
The
gender
aspect
should
be
included
as
a
natural
part
of
an
effective
and
rational
development
policy.
Der
geschlechterspezifische
Aspekt
muß
ein
natürlicher
Teil
einer
effektiven
und
vernünftigen
Entwicklungspolitik
sein.
Europarl v8
It
is
important
that
this
report
cover
as
large
a
part
of
the
legislation
as
possible.
Es
ist
bedeutungsvoll,
dass
dieser
Bericht
einen
größtmöglichen
Teil
der
Gesetzgebung
umfasst.
Europarl v8
This
is
regarded
as
a
natural
part
of
the
internal
market.
Dies
wird
als
natürlicher
Teil
des
Binnenmarktes
betrachtet.
Europarl v8
A
wide
sector
of
Palestinian
society
regards
elections
as
a
crucial
part
of
the
reform
process.
Weite
Teile
der
palästinensischen
Gesellschaft
betrachten
Wahlen
als
wichtigen
Teil
des
Reformprozesses.
Europarl v8
As
a
part
of
this
process,
there
must
also
be
educational
opportunities.
Dazu
müssen
eben
auch
die
Möglichkeiten
der
Bildung
gegeben
sein.
Europarl v8
The
Council
was
not
prepared
to
admit
that
as
a
part
of
the
report.
Der
Rat
war
allerdings
nicht
bereit,
dies
als
Teil
des
Berichts
aufzunehmen.
Europarl v8
I
see
these
threats
and
the
countermeasures
to
tackle
them
as
a
part
of
the
human
security
concept.
Für
mich
sind
diese
Bedrohungen
und
die
Gegenmaßnahmen
hierzu
Teil
des
menschlichen
Sicherheitskonzepts.
Europarl v8
The
region
is
therefore
regarded
as
a
part
of
the
Russian
Federation.
Die
Region
wird
also
als
Teil
der
Russischen
Föderation
betrachtet.
Europarl v8
We
see
the
Association
Agreement
as
a
part
of
this
political
process.
Wir
betrachten
das
Assoziationsabkommen
als
Teil
dieses
politischen
Prozesses.
Europarl v8
We
should
view
it
as
a
functioning
organ,
part
of
ourselves.
Wir
sollten
es
als
funktionierendes
Organ
betrachten,
ein
Teil
unser
selbst.
TED2013 v1.1
It
was
founded
in
the
1960s
as
a
part
of
the
Energoinvest
corporation.
Er
wurde
in
den
1960er
Jahren
als
Teil
von
Energoinvest
gegründet.
Wikipedia v1.0
In
late
2006,
a
fourth
ongoing
series
was
launched
as
a
part
of
the
Worldstorm
publishing
initiative.
Ende
2006
wurde
eine
vierte
Serie
im
Rahmen
der
Worldstorm-Veröffentlichungen
gestartet.
Wikipedia v1.0