Translation of "A partly" in German

Admittedly, this is partly a question of national responsibilities.
Zugegebenermaßen ist dies zum Teil eine Frage der nationalen Verantwortung.
Europarl v8

The combating of fraud and corruption is only partly a Community matter.
Die Bekämpfung von Betrug und Korruption ist nur zum Teil eine gemeinschaftliche Angelegenheit.
Europarl v8

The groundwater issue is partly a cross-border issue.
Die Grundwasserfrage ist ein teilweise grenzüberschreitendes Problem.
Europarl v8

There already exists a partly EU-funded PG marking.
Es gibt bereits eine teilweise von der EU finanzierte PG-Kennzeichnung.
Europarl v8

By means of a partly common tax policy, we could, for example, make environmentally damaging activities more expensive.
Über eine teilweise gemeinsame Steuerpolitik könnten beispielsweise umweltschädigende Aktivitäten verteuert werden.
Europarl v8

That is partly a function of rapidly changing demographics.
Teilweise ist das auf den raschen demographischen Wandel zurückzuführen.
News-Commentary v14

Therefore, it was partly used as a prison, and partly subjected to decline.
Sie wurde daher teils als Gefängnis genutzt, teils dem Verfall preisgegeben.
Wikipedia v1.0

Bank Tejarat is a partly State owned bank.
Die Bank Tejarat ist eine teilweise in Staatseigentum befindliche Bank.
DGT v2019

Member States gave a (partly) positive overall assessment on the implementation of the Fund.
Die Mitgliedstaaten bewerteten die Durchführung des Fonds insgesamt als (teilweise) positiv.
TildeMODEL v2018

For seeds Croatia grants a subsidy based partly on production and partly on area.
Für Saatgut gewährt Kroatien eine teils produktionsbezogene, teils flächenbezogene Beihilfe.
TildeMODEL v2018

This is only partly a matter of formal training.
Es handelt sich hierbei nur zum Teil um eine Frage der Schulung.
TildeMODEL v2018

This is partly a question of size of problem.
Dies ist zum Teil eine Frage der Größenordnung des Problems.
TildeMODEL v2018

Well, it's partly a trick, but part of it is real.
Es ist nicht nur ein Trick.
OpenSubtitles v2018

This is partly a technical matter, and partly a political matter.
Es geht teils um eine technische Frage und teils um eine politische Frage.
EUbookshop v2

Yes, I am. Well, it's partly a research trip as well.
Ja, bin ich, es ist teilweise eine Forschungsreise.
OpenSubtitles v2018