Translation of "A partly" in German
Admittedly,
this
is
partly
a
question
of
national
responsibilities.
Zugegebenermaßen
ist
dies
zum
Teil
eine
Frage
der
nationalen
Verantwortung.
Europarl v8
The
combating
of
fraud
and
corruption
is
only
partly
a
Community
matter.
Die
Bekämpfung
von
Betrug
und
Korruption
ist
nur
zum
Teil
eine
gemeinschaftliche
Angelegenheit.
Europarl v8
The
groundwater
issue
is
partly
a
cross-border
issue.
Die
Grundwasserfrage
ist
ein
teilweise
grenzüberschreitendes
Problem.
Europarl v8
There
already
exists
a
partly
EU-funded
PG
marking.
Es
gibt
bereits
eine
teilweise
von
der
EU
finanzierte
PG-Kennzeichnung.
Europarl v8
By
means
of
a
partly
common
tax
policy,
we
could,
for
example,
make
environmentally
damaging
activities
more
expensive.
Über
eine
teilweise
gemeinsame
Steuerpolitik
könnten
beispielsweise
umweltschädigende
Aktivitäten
verteuert
werden.
Europarl v8
That
is
partly
a
function
of
rapidly
changing
demographics.
Teilweise
ist
das
auf
den
raschen
demographischen
Wandel
zurückzuführen.
News-Commentary v14
Therefore,
it
was
partly
used
as
a
prison,
and
partly
subjected
to
decline.
Sie
wurde
daher
teils
als
Gefängnis
genutzt,
teils
dem
Verfall
preisgegeben.
Wikipedia v1.0
Bank
Tejarat
is
a
partly
State
owned
bank.
Die
Bank
Tejarat
ist
eine
teilweise
in
Staatseigentum
befindliche
Bank.
DGT v2019
Member
States
gave
a
(partly)
positive
overall
assessment
on
the
implementation
of
the
Fund.
Die
Mitgliedstaaten
bewerteten
die
Durchführung
des
Fonds
insgesamt
als
(teilweise)
positiv.
TildeMODEL v2018
For
seeds
Croatia
grants
a
subsidy
based
partly
on
production
and
partly
on
area.
Für
Saatgut
gewährt
Kroatien
eine
teils
produktionsbezogene,
teils
flächenbezogene
Beihilfe.
TildeMODEL v2018
This
is
only
partly
a
matter
of
formal
training.
Es
handelt
sich
hierbei
nur
zum
Teil
um
eine
Frage
der
Schulung.
TildeMODEL v2018
This
is
partly
a
question
of
size
of
problem.
Dies
ist
zum
Teil
eine
Frage
der
Größenordnung
des
Problems.
TildeMODEL v2018
Well,
it's
partly
a
trick,
but
part
of
it
is
real.
Es
ist
nicht
nur
ein
Trick.
OpenSubtitles v2018
This
is
partly
a
technical
matter,
and
partly
a
political
matter.
Es
geht
teils
um
eine
technische
Frage
und
teils
um
eine
politische
Frage.
EUbookshop v2
Yes,
I
am.
Well,
it's
partly
a
research
trip
as
well.
Ja,
bin
ich,
es
ist
teilweise
eine
Forschungsreise.
OpenSubtitles v2018