Translation of "Which is part of" in German

This is a very important document which is part of an energy efficiency package.
Das ist ein sehr wichtiges Dokument, das Teil eines Energieeffizienzpakets ist.
Europarl v8

The works are on a road which is not part of the route to Santiago.
Es sind Bauarbeiten an einer Landstraße, die nicht auf dem Jakobsweg liegt.
Europarl v8

That is because the doing of evil damages the soul, which is the highest part of humans.
Bedingung der Möglichkeit seiner Verwirklichung ist die Freiheit des Willens.
Wikipedia v1.0

United Defense Industries was a United States defense contractor which is now part of BAE Systems Land and Armaments.
Heute ist United Defense Industries Teil der BAE Systems Land and Armaments.
Wikipedia v1.0

Diamer District is on its south, which is again a part of the Northern areas.
Der Diamir-Distrikt liegt im Süden des Ghizer-Distrikts, ein Teil der Nordgebiete Pakistans.
Wikipedia v1.0

It includes certolizumab, which is part of a monoclonal antibody.
Es enthält Certolizumab, das Bestandteil eines monoklonalen Antikörpers ist.
ELRC_2682 v1

Hohenpeißenberg belonged to the reformation of Munich and to the district of Schongau which in turn is part of the electorate of Bavaria.
Hohenpeißenberg gehörte zum Rentamt München und zum Landgericht Schongau des Kurfürstentums Bayern.
Wikipedia v1.0