Translation of "Which is part of" in German
This
is
a
very
important
document
which
is
part
of
an
energy
efficiency
package.
Das
ist
ein
sehr
wichtiges
Dokument,
das
Teil
eines
Energieeffizienzpakets
ist.
Europarl v8
The
works
are
on
a
road
which
is
not
part
of
the
route
to
Santiago.
Es
sind
Bauarbeiten
an
einer
Landstraße,
die
nicht
auf
dem
Jakobsweg
liegt.
Europarl v8
That
is
because
the
doing
of
evil
damages
the
soul,
which
is
the
highest
part
of
humans.
Bedingung
der
Möglichkeit
seiner
Verwirklichung
ist
die
Freiheit
des
Willens.
Wikipedia v1.0
United
Defense
Industries
was
a
United
States
defense
contractor
which
is
now
part
of
BAE
Systems
Land
and
Armaments.
Heute
ist
United
Defense
Industries
Teil
der
BAE
Systems
Land
and
Armaments.
Wikipedia v1.0
Diamer
District
is
on
its
south,
which
is
again
a
part
of
the
Northern
areas.
Der
Diamir-Distrikt
liegt
im
Süden
des
Ghizer-Distrikts,
ein
Teil
der
Nordgebiete
Pakistans.
Wikipedia v1.0
It
includes
certolizumab,
which
is
part
of
a
monoclonal
antibody.
Es
enthält
Certolizumab,
das
Bestandteil
eines
monoklonalen
Antikörpers
ist.
ELRC_2682 v1
Hohenpeißenberg
belonged
to
the
reformation
of
Munich
and
to
the
district
of
Schongau
which
in
turn
is
part
of
the
electorate
of
Bavaria.
Hohenpeißenberg
gehörte
zum
Rentamt
München
und
zum
Landgericht
Schongau
des
Kurfürstentums
Bayern.
Wikipedia v1.0