Translation of "Should be part of" in German
They
should
be
part
of
the
solution.
Sie
sollten
Teil
der
Lösung
sein.
Europarl v8
This
new
policy
should
therefore
be
part
of
a
global
vision.
Diese
neue
Politik
sollte
daher
Teil
einer
globalen
Vision
sein.
Europarl v8
This
should
be
part
of
an
overall
strategy
to
develop
lifelong
learning.
Dies
sollte
Bestandteil
einer
Gesamtstrategie
zur
Weiterentwicklung
des
lebenslangen
Lernens
sein.
DGT v2019
Therefore,
multiannual
programmes
for
training
and
exchanges
should
be
an
important
part
of
the
whole
preparation
process.
Daher
sollten
mehrjährige
Ausbildungs-
und
Austauschprogramme
einen
wichtigen
Teil
des
gesamten
Vorbereitungsprozesses
bilden.
Europarl v8
The
light
transit
system
should
be
part
of
an
integrated
transport
system.
Das
Verkehrsleitsystem
sollte
Bestandteil
eines
integrierten
Verkehrssystems
bilden.
Europarl v8
Such
derogations
should
be
part
of
the
regional
regulations.
Solche
Abweichungen
sollten
Teil
der
regionalen
Verordnungen
sein.
Europarl v8
That
aspect,
too,
should
be
part
of
the
guidelines
for
the
employment
policies
of
the
Member
States.
Auch
dieser
Aspekt
sollte
Teil
der
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
sein.
Europarl v8
In
my
opinion,
all
this
should
also
be
part
of
these
European
safety
standards.
Meiner
Meinung
nach
sollte
dies
alles
auch
Teil
dieser
europäischen
Sicherheitsstandards
sein.
Europarl v8
But
I
do
not
believe
that
religion
should
be
part
of
this.
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
die
Religion
dabei
ins
Spiel
kommen
sollte.
Europarl v8
The
Lahti
summit
should
be
seen
as
part
of
a
process.
Der
Gipfel
von
Lahti
sollte
als
Teil
eines
Prozesses
angesehen
werden.
Europarl v8
Patients'
rights
should
be
part
of
future
Community
health
legislation.
Die
Patientenrechte
müssen
Teil
der
künftigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
im
Gesundheitswesen
sein.
Europarl v8
Egypt
should
be
part
of
the
solution
to
the
Gaza
problem.
Ägypten
sollte
in
die
Lösung
des
Gaza-Problems
eingebunden
werden.
Europarl v8
The
Commission
recommended,
however,
that
Bulgaria
should
not
be
part
of
the
first
wave
of
enlargement.
Die
Kommission
empfahl
jedoch,
dass
Bulgarien
nicht
der
ersten
Erweiterungswelle
angehören
sollte.
Europarl v8
More
should
be
done
as
part
of
this
initiative.
Im
Rahmen
dieser
Initiative
sollte
mehr
getan
werden.
Europarl v8
National
programmes
for
promoting
information
and
communication
technologies
should
be
an
integral
part
of
development
strategies.
Einzelstaatliche
Programme
zur
Förderung
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
sollten
Bestandteil
von
Entwicklungsstrategien
sein.
MultiUN v1
Reforestation
and
the
repair
of
natural
ecosystems
should
also
be
part
of
a
land
use
policy.
Wiederaufforstung
und
Schadensbehebung
in
natürlichen
Ökosystemen
sollten
ebenfalls
Teil
einer
Bodennutzungspolitik
sein.
News-Commentary v14
A
reticulocyte
count
should
be
considered
as
part
of
the
evaluation.
Eine
Retikulozytenzählung
sollte
als
Teil
der
Evaluierung
in
Betracht
gezogen
werden.
EMEA v3
ACE
inhibitor-induced
cough
should
be
considered
as
part
of
the
differential
diagnosis
of
cough.
Durch
ACE-Hemmer
induzierter
Husten
sollte
in
der
Differentialdiagnose
des
Hustens
berücksichtigt
werden.
EMEA v3