Translation of "Should be part of" in German

They should be part of the solution.
Sie sollten Teil der Lösung sein.
Europarl v8

This new policy should therefore be part of a global vision.
Diese neue Politik sollte daher Teil einer globalen Vision sein.
Europarl v8

This should be part of an overall strategy to develop lifelong learning.
Dies sollte Bestandteil einer Gesamtstrategie zur Weiterentwicklung des lebenslangen Lernens sein.
DGT v2019

Therefore, multiannual programmes for training and exchanges should be an important part of the whole preparation process.
Daher sollten mehrjährige Ausbildungs- und Austauschprogramme einen wichtigen Teil des gesamten Vorbereitungsprozesses bilden.
Europarl v8

The light transit system should be part of an integrated transport system.
Das Verkehrsleitsystem sollte Bestandteil eines integrierten Verkehrssystems bilden.
Europarl v8

Such derogations should be part of the regional regulations.
Solche Abweichungen sollten Teil der regionalen Verordnungen sein.
Europarl v8

That aspect, too, should be part of the guidelines for the employment policies of the Member States.
Auch dieser Aspekt sollte Teil der Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten sein.
Europarl v8

In my opinion, all this should also be part of these European safety standards.
Meiner Meinung nach sollte dies alles auch Teil dieser europäischen Sicherheitsstandards sein.
Europarl v8

But I do not believe that religion should be part of this.
Aber ich glaube nicht, dass die Religion dabei ins Spiel kommen sollte.
Europarl v8

The Lahti summit should be seen as part of a process.
Der Gipfel von Lahti sollte als Teil eines Prozesses angesehen werden.
Europarl v8

Patients' rights should be part of future Community health legislation.
Die Patientenrechte müssen Teil der künftigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Gesundheitswesen sein.
Europarl v8

Egypt should be part of the solution to the Gaza problem.
Ägypten sollte in die Lösung des Gaza-Problems eingebunden werden.
Europarl v8

The Commission recommended, however, that Bulgaria should not be part of the first wave of enlargement.
Die Kommission empfahl jedoch, dass Bulgarien nicht der ersten Erweiterungswelle angehören sollte.
Europarl v8

More should be done as part of this initiative.
Im Rahmen dieser Initiative sollte mehr getan werden.
Europarl v8

National programmes for promoting information and communication technologies should be an integral part of development strategies.
Einzelstaatliche Programme zur Förderung der Informations- und Kommunikationstechnologien sollten Bestandteil von Entwicklungsstrategien sein.
MultiUN v1

Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy.
Wiederaufforstung und Schadensbehebung in natürlichen Ökosystemen sollten ebenfalls Teil einer Bodennutzungspolitik sein.
News-Commentary v14

A reticulocyte count should be considered as part of the evaluation.
Eine Retikulozytenzählung sollte als Teil der Evaluierung in Betracht gezogen werden.
EMEA v3

ACE inhibitor-induced cough should be considered as part of the differential diagnosis of cough.
Durch ACE-Hemmer induzierter Husten sollte in der Differentialdiagnose des Hustens berücksichtigt werden.
EMEA v3