Translation of "In parts" in German
Let
us
look
at
this
in
three
parts.
Lassen
Sie
mich
in
drei
Schritten
rekapitulieren.
Europarl v8
The
text
is
in
two
parts.
Der
Text
besteht
aus
zwei
Teilen.
Europarl v8
In
many
parts
of
Europe
there
is
significant
damage
to
forests
through
acidifying
emissions.
Vielerorts
in
Europa
gibt
es
bedeutende
Waldschäden
durch
die
sauren
Emissionen.
Europarl v8
The
file
name
consists
in
six
parts:
Der
Dateiname
besteht
aus
sechs
Teilen:
DGT v2019
The
aphrometer
is
in
three
parts
(Figure
1):
Das
Gerät
besteht
aus
drei
Teilen
(Abbildung
1):
DGT v2019
The
aphrometer
is
in
two
parts
(Figure
2):
Das
Gerät
besteht
aus
zwei
Teilen
(Abbildung
2):
DGT v2019
I
therefore
voted
against
the
parts
in
question.
Ich
habe
deshalb
gegen
die
entsprechenden
Teile
gestimmt.
Europarl v8
This
phenomenon
can
already
be
experienced
in
many
parts
of
the
European
Union.
Man
kann
dies
in
der
Europäischen
Union
schon
heute
an
vielen
Stellen
erleben.
Europarl v8
What
is
more,
there
are
major
problems
involving
low
oxygen
content
in
large
parts
of
the
Baltic.
Zusätzlich
führt
auch
Sauerstoffmangel
in
großen
Teilen
dieses
Gewässers
zu
erheblichen
Problemen.
Europarl v8
There
were
peaceful
protests
in
all
parts
of
the
EU.
In
allen
Teilen
der
EU
gab
es
friedliche
Proteste.
Europarl v8
At
the
same
time,
armed
groups
are
re-emerging
in
other
parts
of
the
country.
Gleichzeitig
treten
bewaffnete
Gruppierungen
in
anderen
Landesteilen
wieder
in
Erscheinung.
Europarl v8
We
defended
these
in
the
introductory
parts
of
the
provision
known
as
the
recitals.
Wir
haben
diese
in
den
als
Erwägungen
bekannten
einleitenden
Teilen
der
Bestimmung
verteidigt.
Europarl v8
We
would
have
liked
to
have
seen
a
few
different
figures
in
parts
of
the
agriculture
budget.
Gerne
hätten
wir
etwas
andere
Zahlen
in
Teilen
des
Landwirtschafts-Budgets
gesehen.
Europarl v8
I
will
reply
to
this
question
in
two
parts.
Meine
Antwort
auf
diese
Anfrage
ist
in
zwei
Teile
aufgegliedert.
Europarl v8
In
many
parts
of
the
Union
we
are
seeking
the
benefits
of
those
policies
now.
In
vielen
Teilen
der
Union
sehen
wir
den
Nutzen
dieser
Politik
schon
jetzt.
Europarl v8
We
need
to
upgrade
the
standard
of
living
in
many
parts
of
the
Union.
Wir
müssen
den
Lebensstandard
in
vielen
Teilen
der
Union
verbessern.
Europarl v8
This
is
increasing
tension
in
some
parts
of
the
world.
In
manchen
Regionen
der
Welt
bewirkt
das
ein
Anwachsen
der
Spannungen.
Europarl v8
We
are
seeing
this
now
in
large
parts
of
Africa,
in
particular.
Wir
sehen
dies
nun
besonders
in
weiten
Teilen
Afrikas.
Europarl v8
There
is
a
political
sensitivity
which
is
different
in
the
two
parts.
Die
politische
Befindlichkeit
unterscheidet
sich
in
den
beiden
Teilen.
Europarl v8
The
ERDF
stimulates
economic
development
and
recovery
in
less
prosperous
parts
of
the
EU.
Der
EFRE
stimuliert
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Aufschwung
in
den
ärmeren
Gebieten
der
EU.
Europarl v8
This
is
what
has
happened
in
other
parts
of
the
world.
Das
ist
es,
was
in
anderen
Teilen
der
Welt
geschehen
ist.
Europarl v8
This
is
what
is
happening
in
various
parts
of
the
world.
Das
ist
es,
was
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
geschieht.
Europarl v8
This
approach
reflects
practices
in
other
parts
of
the
world.
Dieser
Ansatz
spiegelt
Praktiken
aus
anderen
Teilen
der
Welt
wider.
Europarl v8
The
proposal
is
in
two
parts.
Der
Vorschlag
besteht
aus
zwei
Teilen.
Europarl v8
Our
report
is
in
two
parts.
Unser
Bericht
besteht
im
wesentlichen
aus
zwei
Teilen.
Europarl v8