Übersetzung für "In parts" in Deutsch

Let us look at this in three parts.
Lassen Sie mich in drei Schritten rekapitulieren.
Europarl v8

The text is in two parts.
Der Text besteht aus zwei Teilen.
Europarl v8

In many parts of Europe there is significant damage to forests through acidifying emissions.
Vielerorts in Europa gibt es bedeutende Waldschäden durch die sauren Emissionen.
Europarl v8

The file name consists in six parts:
Der Dateiname besteht aus sechs Teilen:
DGT v2019

The aphrometer is in three parts (Figure 1):
Das Gerät besteht aus drei Teilen (Abbildung 1):
DGT v2019

The aphrometer is in two parts (Figure 2):
Das Gerät besteht aus zwei Teilen (Abbildung 2):
DGT v2019

I therefore voted against the parts in question.
Ich habe deshalb gegen die entsprechenden Teile gestimmt.
Europarl v8

This phenomenon can already be experienced in many parts of the European Union.
Man kann dies in der Europäischen Union schon heute an vielen Stellen erleben.
Europarl v8

What is more, there are major problems involving low oxygen content in large parts of the Baltic.
Zusätzlich führt auch Sauerstoffmangel in großen Teilen dieses Gewässers zu erheblichen Problemen.
Europarl v8

There were peaceful protests in all parts of the EU.
In allen Teilen der EU gab es friedliche Proteste.
Europarl v8

At the same time, armed groups are re-emerging in other parts of the country.
Gleichzeitig treten bewaffnete Gruppierungen in anderen Landesteilen wieder in Erscheinung.
Europarl v8

We defended these in the introductory parts of the provision known as the recitals.
Wir haben diese in den als Erwägungen bekannten einleitenden Teilen der Bestimmung verteidigt.
Europarl v8

We would have liked to have seen a few different figures in parts of the agriculture budget.
Gerne hätten wir etwas andere Zahlen in Teilen des Landwirtschafts-Budgets gesehen.
Europarl v8

I will reply to this question in two parts.
Meine Antwort auf diese Anfrage ist in zwei Teile aufgegliedert.
Europarl v8

In many parts of the Union we are seeking the benefits of those policies now.
In vielen Teilen der Union sehen wir den Nutzen dieser Politik schon jetzt.
Europarl v8

We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Wir müssen den Lebensstandard in vielen Teilen der Union verbessern.
Europarl v8

This is increasing tension in some parts of the world.
In manchen Regionen der Welt bewirkt das ein Anwachsen der Spannungen.
Europarl v8

We are seeing this now in large parts of Africa, in particular.
Wir sehen dies nun besonders in weiten Teilen Afrikas.
Europarl v8

There is a political sensitivity which is different in the two parts.
Die politische Befindlichkeit unterscheidet sich in den beiden Teilen.
Europarl v8

The ERDF stimulates economic development and recovery in less prosperous parts of the EU.
Der EFRE stimuliert wirtschaftliche Entwicklung und Aufschwung in den ärmeren Gebieten der EU.
Europarl v8

This is what has happened in other parts of the world.
Das ist es, was in anderen Teilen der Welt geschehen ist.
Europarl v8

This is what is happening in various parts of the world.
Das ist es, was in verschiedenen Teilen der Welt geschieht.
Europarl v8

This approach reflects practices in other parts of the world.
Dieser Ansatz spiegelt Praktiken aus anderen Teilen der Welt wider.
Europarl v8

The proposal is in two parts.
Der Vorschlag besteht aus zwei Teilen.
Europarl v8

Our report is in two parts.
Unser Bericht besteht im wesentlichen aus zwei Teilen.
Europarl v8