Translation of "Be part of" in German

This approach must, however, be part of a joint framework as far as possible.
Dieses Vorgehen muss allerdings so weitestgehend wie möglich Teil eines gemeinsamen Rahmens sein.
Europarl v8

Personally, I consider unpaid voluntary activities to be an important part of our society.
Ich persönlich halte unbezahlte, freiwillige Tätigkeiten für einen wichtigen Teil unserer Gesellschaft.
Europarl v8

They should be part of the solution.
Sie sollten Teil der Lösung sein.
Europarl v8

We should not allow our parliament to be part of this game.
Wir sollten es nicht zulassen, dass unser Parlament Teil dieses Spiels ist.
Europarl v8

Transnistria must be part of the Republic of Moldova.
Transnistrien muss Teil der Republik Moldau sein.
Europarl v8

This new policy should therefore be part of a global vision.
Diese neue Politik sollte daher Teil einer globalen Vision sein.
Europarl v8

Shale gas is an opportunity to be a part of the solution.
Schiefergas ist eine Möglichkeit, die Teil der Lösung sein sollte.
Europarl v8

Such specific agreements shall be an integral part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement.
Solche spezifischen Abkommen sind Bestandteil der dem vorliegenden Abkommen unterliegenden bilateralen Gesamtbeziehungen.
DGT v2019

This should be part of an overall strategy to develop lifelong learning.
Dies sollte Bestandteil einer Gesamtstrategie zur Weiterentwicklung des lebenslangen Lernens sein.
DGT v2019

It should also be added that part of the sampled producers are in fact also producing children bicycles.
Und auch ein Teil der Stichprobenhersteller stellt Kinderfahrräder her.
DGT v2019

The annual work programme shall be part of a four-year rolling programme.
Dieses Programm ist Bestandteil des Vierjahres-Turnusprogramms.
DGT v2019

For that reason it can be an integral part of European integration.
Aus diesem Grunde kann sie ein fester Bestandteil der europäischen Integration sein.
Europarl v8

However, their development must be included as part of a future policy on sustainable mobility.
Allerdings muss ihre Entwicklung Bestandteil der zukünftigen Politik für nachhaltige Mobilität sein.
Europarl v8

This should also be an important part of our approach to the 2012 budget.
Das sollte auch ein wichtiger Bestandteil unserer Herangehensweise an den Haushaltsplan 2012 sein.
Europarl v8

Moreover, monitoring of the internal market will be part of the ETAP programme.
Außerdem stellt die Überwachung des Binnenmarkts einen Teil des Programms ETAP dar.
Europarl v8

The creation of a European judicial area has to be part of the new people' s Europe.
Die Schaffung eines europäischen Rechtsraums muß Teil des neuen Europas der Bürger sein.
Europarl v8

Let this proposal be one part of this new approach.
Möge dieser Vorschlag Teil dieses neuen Herangehens sein.
Europarl v8

This Protocol shall be an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019

It needs to be future-proofed; it needs to be part of an overall process.
Es muss zukunftssicher sein und, es muss Teil eines gesamten Prozesses sein.
Europarl v8