Translation of "Be part of" in German
This
approach
must,
however,
be
part
of
a
joint
framework
as
far
as
possible.
Dieses
Vorgehen
muss
allerdings
so
weitestgehend
wie
möglich
Teil
eines
gemeinsamen
Rahmens
sein.
Europarl v8
Personally,
I
consider
unpaid
voluntary
activities
to
be
an
important
part
of
our
society.
Ich
persönlich
halte
unbezahlte,
freiwillige
Tätigkeiten
für
einen
wichtigen
Teil
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
They
should
be
part
of
the
solution.
Sie
sollten
Teil
der
Lösung
sein.
Europarl v8
We
should
not
allow
our
parliament
to
be
part
of
this
game.
Wir
sollten
es
nicht
zulassen,
dass
unser
Parlament
Teil
dieses
Spiels
ist.
Europarl v8
Transnistria
must
be
part
of
the
Republic
of
Moldova.
Transnistrien
muss
Teil
der
Republik
Moldau
sein.
Europarl v8
This
new
policy
should
therefore
be
part
of
a
global
vision.
Diese
neue
Politik
sollte
daher
Teil
einer
globalen
Vision
sein.
Europarl v8
Shale
gas
is
an
opportunity
to
be
a
part
of
the
solution.
Schiefergas
ist
eine
Möglichkeit,
die
Teil
der
Lösung
sein
sollte.
Europarl v8
Such
specific
agreements
shall
be
an
integral
part
of
the
overall
bilateral
relations
as
governed
by
this
Agreement.
Solche
spezifischen
Abkommen
sind
Bestandteil
der
dem
vorliegenden
Abkommen
unterliegenden
bilateralen
Gesamtbeziehungen.
DGT v2019
This
should
be
part
of
an
overall
strategy
to
develop
lifelong
learning.
Dies
sollte
Bestandteil
einer
Gesamtstrategie
zur
Weiterentwicklung
des
lebenslangen
Lernens
sein.
DGT v2019
It
should
also
be
added
that
part
of
the
sampled
producers
are
in
fact
also
producing
children
bicycles.
Und
auch
ein
Teil
der
Stichprobenhersteller
stellt
Kinderfahrräder
her.
DGT v2019
The
annual
work
programme
shall
be
part
of
a
four-year
rolling
programme.
Dieses
Programm
ist
Bestandteil
des
Vierjahres-Turnusprogramms.
DGT v2019
For
that
reason
it
can
be
an
integral
part
of
European
integration.
Aus
diesem
Grunde
kann
sie
ein
fester
Bestandteil
der
europäischen
Integration
sein.
Europarl v8
However,
their
development
must
be
included
as
part
of
a
future
policy
on
sustainable
mobility.
Allerdings
muss
ihre
Entwicklung
Bestandteil
der
zukünftigen
Politik
für
nachhaltige
Mobilität
sein.
Europarl v8
This
should
also
be
an
important
part
of
our
approach
to
the
2012
budget.
Das
sollte
auch
ein
wichtiger
Bestandteil
unserer
Herangehensweise
an
den
Haushaltsplan
2012
sein.
Europarl v8
Moreover,
monitoring
of
the
internal
market
will
be
part
of
the
ETAP
programme.
Außerdem
stellt
die
Überwachung
des
Binnenmarkts
einen
Teil
des
Programms
ETAP
dar.
Europarl v8
The
creation
of
a
European
judicial
area
has
to
be
part
of
the
new
people'
s
Europe.
Die
Schaffung
eines
europäischen
Rechtsraums
muß
Teil
des
neuen
Europas
der
Bürger
sein.
Europarl v8
Let
this
proposal
be
one
part
of
this
new
approach.
Möge
dieser
Vorschlag
Teil
dieses
neuen
Herangehens
sein.
Europarl v8
This
Protocol
shall
be
an
integral
part
of
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
ist
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019
It
needs
to
be
future-proofed;
it
needs
to
be
part
of
an
overall
process.
Es
muss
zukunftssicher
sein
und,
es
muss
Teil
eines
gesamten
Prozesses
sein.
Europarl v8