Translation of "In these parts" in German

You're gonna be known in these parts as a man or as a mama's boy.
In dieser Gegend betrachtet man dich als Mann oder als Muttersöhnchen.
OpenSubtitles v2018

Shade's getting scarce in these parts.
Schatten ist knapp in dieser Gegend.
OpenSubtitles v2018

We don't get many travelers in these parts.
Wir haben hier nicht viele Reisende.
OpenSubtitles v2018

Your brother's a pretty big man in these parts, isn't he?
Dein Bruder ist ein Held in dieser Gegend, oder?
OpenSubtitles v2018

I didn't know that John Elder was even in these parts.
Ich wusste nicht, dass John Elder sich hier aufhielt.
OpenSubtitles v2018

But I didn't know you were in these parts.
Ich wusste nicht, dass Sie hier sind.
OpenSubtitles v2018

They don't like strangers in these parts.
Und die Leute hier in der Gegend mögen Fremde nicht.
OpenSubtitles v2018

He didn't fight in these parts.
Er hat in der Gegend nicht gekämpft.
OpenSubtitles v2018

The roughest, toughest gunslinger in these parts.
Der fieseste, brutalste Revolverheld in der Gegend.
OpenSubtitles v2018

This is Limehouse and we don't fancy your sort of bloke in these parts.
Hier ist Limehouse und Ihre Sorte mögen wir hier nicht.
OpenSubtitles v2018

I hear there are a lot of prairie chicken in these parts.
Es soll hier in der Gegend ja viele Präriehühner geben.
OpenSubtitles v2018

Lots of folks in these parts get pretty jumpy about that sort of thing.
Die Leute hier kommen mit so etwas nun mal nicht zurecht.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen in these parts are hunters, aren't they?
In dieser Gegend sind Männer Jäger, nicht?
OpenSubtitles v2018

It isn't often we see strangers in these parts.
Wir sehen nicht oft Fremde in der Gegend.
OpenSubtitles v2018

Ben thinks placer mining's all but finished in these parts.
Ben glaubt, dass es mit dem Goldwaschen hier vorbei ist.
OpenSubtitles v2018