Translation of "In these parts" in German
You're
gonna
be
known
in
these
parts
as
a
man
or
as
a
mama's
boy.
In
dieser
Gegend
betrachtet
man
dich
als
Mann
oder
als
Muttersöhnchen.
OpenSubtitles v2018
Shade's
getting
scarce
in
these
parts.
Schatten
ist
knapp
in
dieser
Gegend.
OpenSubtitles v2018
We
don't
get
many
travelers
in
these
parts.
Wir
haben
hier
nicht
viele
Reisende.
OpenSubtitles v2018
Your
brother's
a
pretty
big
man
in
these
parts,
isn't
he?
Dein
Bruder
ist
ein
Held
in
dieser
Gegend,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
know
that
John
Elder
was
even
in
these
parts.
Ich
wusste
nicht,
dass
John
Elder
sich
hier
aufhielt.
OpenSubtitles v2018
But
I
didn't
know
you
were
in
these
parts.
Ich
wusste
nicht,
dass
Sie
hier
sind.
OpenSubtitles v2018
They
don't
like
strangers
in
these
parts.
Und
die
Leute
hier
in
der
Gegend
mögen
Fremde
nicht.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
fight
in
these
parts.
Er
hat
in
der
Gegend
nicht
gekämpft.
OpenSubtitles v2018
The
roughest,
toughest
gunslinger
in
these
parts.
Der
fieseste,
brutalste
Revolverheld
in
der
Gegend.
OpenSubtitles v2018
This
is
Limehouse
and
we
don't
fancy
your
sort
of
bloke
in
these
parts.
Hier
ist
Limehouse
und
Ihre
Sorte
mögen
wir
hier
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
hear
there
are
a
lot
of
prairie
chicken
in
these
parts.
Es
soll
hier
in
der
Gegend
ja
viele
Präriehühner
geben.
OpenSubtitles v2018
Lots
of
folks
in
these
parts
get
pretty
jumpy
about
that
sort
of
thing.
Die
Leute
hier
kommen
mit
so
etwas
nun
mal
nicht
zurecht.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen
in
these
parts
are
hunters,
aren't
they?
In
dieser
Gegend
sind
Männer
Jäger,
nicht?
OpenSubtitles v2018
It
isn't
often
we
see
strangers
in
these
parts.
Wir
sehen
nicht
oft
Fremde
in
der
Gegend.
OpenSubtitles v2018
Ben
thinks
placer
mining's
all
but
finished
in
these
parts.
Ben
glaubt,
dass
es
mit
dem
Goldwaschen
hier
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018