Translation of "It is part of" in German

We can only discuss the issue if it is part of the Agenda!
Das können wir nur besprechen, wenn es auf der Tagesordnung steht!
Europarl v8

It is a functional part of the Community and needs to be treated as such.
Es ist eine Arbeitseinrichtung der Gemeinschaft und muß als solche behandelt werden.
Europarl v8

It is part of the investigation.
Es ist vielmehr Teil der Untersuchung.
Europarl v8

It is part of the institutional provision for the whole of the European Union.
Sie ist ein Teil der institutionellen Verfaßtheit der gesamten Europäischen Union.
Europarl v8

It is also a part of the internal market.
Aber es ist auch Bestandteil des Binnenmarkts.
Europarl v8

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Doch das ist Teil des Vertragsverletzungsverfahrens und gilt als erster Schritt.
Europarl v8

However, it is an acceptable part of the energy mix of a number of countries.
Sie ist jedoch ein akzeptabler Teil des Energiemixes einer Reihe von Ländern.
Europarl v8

It is a key part of the Lisbon Strategy.
Sie ist ein wichtiger Bestandteil der Lissabon-Strategie.
Europarl v8

We cannot deny this, and will have to deal with it because it is also a part of security.
Wir werden uns damit beschäftigen müssen, denn auch das gehört zur Sicherheit.
Europarl v8

It is the tough part of the package.
Das ist der harte Teil des Pakets.
Europarl v8

It is not part of any internal discipline that we may ourselves have as Member States of the European Union.
Sie unterliegt anders als die Mitgliedstaaten der Europäischen Union keiner internen Disziplin.
Europarl v8

But we are delighted that it is part of our family again.
Doch sind wir froh darüber, daß es wieder zu unserer Familie gehört.
Europarl v8

It is part of sustainable development to reduce emissions and bring noise levels down.
Wenn wir Emissionen und Lärm verringern, bedeutet dies nachhaltige Entwicklung.
Europarl v8

It is part of our job to engage in talks with both sides.
Es gehört zu unseren Aufgaben, mit beiden Seiten sprechen zu können.
Europarl v8

An organ, a super-board, or is it part of the Council?
Ein Organ, ein Übergremium, oder ist es ein Teil des Rates?
Europarl v8

It is to that part of the report that I now turn.
Ich komme nun auf diesen Teil des Berichts zu sprechen.
Europarl v8

Instead, it is part of an economic policy and an important key element of EMU policy.
Er ist Teil einer Wirtschaftspolitik und ein wichtiges Schlüsselelement der WWU-Politik.
Europarl v8

It is part of their mandate and they should now also act on it.
Das ist Teil ihres Mandats, dem nun Taten folgen sollten.
Europarl v8

In other words, it is an integral part of our civilisation.
Mit anderen Worten, er ist ein untrennbarer Bestandteil unserer Zivilisation.
Europarl v8

It is part of the solution to many of our problems.
Er ist Teil der Lösung vieler unserer Probleme.
Europarl v8

It is an integral part of any credible immigration policy.
Sie ist wesentlicher Bestandteil einer glaubwürdigen Einwanderungspolitik.
Europarl v8

It is part of the Lisbon goals for growth for all our economies.
Dies ist Teil der Lissabonner Ziele für das Wachstum unserer Ökonomien.
Europarl v8

Secularism is an essential value for French people and it is an intrinsic part of our culture.
Der Laizismus ist für die Franzosen ein Grundwert und wesentlicher Bestandteil unserer Kultur.
Europarl v8