Translation of "It is part of" in German
We
can
only
discuss
the
issue
if
it
is
part
of
the
Agenda!
Das
können
wir
nur
besprechen,
wenn
es
auf
der
Tagesordnung
steht!
Europarl v8
It
is
a
functional
part
of
the
Community
and
needs
to
be
treated
as
such.
Es
ist
eine
Arbeitseinrichtung
der
Gemeinschaft
und
muß
als
solche
behandelt
werden.
Europarl v8
It
is
part
of
the
investigation.
Es
ist
vielmehr
Teil
der
Untersuchung.
Europarl v8
It
is
part
of
the
institutional
provision
for
the
whole
of
the
European
Union.
Sie
ist
ein
Teil
der
institutionellen
Verfaßtheit
der
gesamten
Europäischen
Union.
Europarl v8
It
is
also
a
part
of
the
internal
market.
Aber
es
ist
auch
Bestandteil
des
Binnenmarkts.
Europarl v8
But
it
is
part
of
the
infringement
proceedings
and
is
regarded
as
the
first
step.
Doch
das
ist
Teil
des
Vertragsverletzungsverfahrens
und
gilt
als
erster
Schritt.
Europarl v8
However,
it
is
an
acceptable
part
of
the
energy
mix
of
a
number
of
countries.
Sie
ist
jedoch
ein
akzeptabler
Teil
des
Energiemixes
einer
Reihe
von
Ländern.
Europarl v8
It
is
a
key
part
of
the
Lisbon
Strategy.
Sie
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Lissabon-Strategie.
Europarl v8
We
cannot
deny
this,
and
will
have
to
deal
with
it
because
it
is
also
a
part
of
security.
Wir
werden
uns
damit
beschäftigen
müssen,
denn
auch
das
gehört
zur
Sicherheit.
Europarl v8
It
is
the
tough
part
of
the
package.
Das
ist
der
harte
Teil
des
Pakets.
Europarl v8
It
is
not
part
of
any
internal
discipline
that
we
may
ourselves
have
as
Member
States
of
the
European
Union.
Sie
unterliegt
anders
als
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
keiner
internen
Disziplin.
Europarl v8
But
we
are
delighted
that
it
is
part
of
our
family
again.
Doch
sind
wir
froh
darüber,
daß
es
wieder
zu
unserer
Familie
gehört.
Europarl v8
It
is
part
of
sustainable
development
to
reduce
emissions
and
bring
noise
levels
down.
Wenn
wir
Emissionen
und
Lärm
verringern,
bedeutet
dies
nachhaltige
Entwicklung.
Europarl v8
It
is
part
of
our
job
to
engage
in
talks
with
both
sides.
Es
gehört
zu
unseren
Aufgaben,
mit
beiden
Seiten
sprechen
zu
können.
Europarl v8
An
organ,
a
super-board,
or
is
it
part
of
the
Council?
Ein
Organ,
ein
Übergremium,
oder
ist
es
ein
Teil
des
Rates?
Europarl v8
It
is
to
that
part
of
the
report
that
I
now
turn.
Ich
komme
nun
auf
diesen
Teil
des
Berichts
zu
sprechen.
Europarl v8
Instead,
it
is
part
of
an
economic
policy
and
an
important
key
element
of
EMU
policy.
Er
ist
Teil
einer
Wirtschaftspolitik
und
ein
wichtiges
Schlüsselelement
der
WWU-Politik.
Europarl v8
It
is
part
of
their
mandate
and
they
should
now
also
act
on
it.
Das
ist
Teil
ihres
Mandats,
dem
nun
Taten
folgen
sollten.
Europarl v8
In
other
words,
it
is
an
integral
part
of
our
civilisation.
Mit
anderen
Worten,
er
ist
ein
untrennbarer
Bestandteil
unserer
Zivilisation.
Europarl v8
It
is
part
of
the
solution
to
many
of
our
problems.
Er
ist
Teil
der
Lösung
vieler
unserer
Probleme.
Europarl v8
It
is
an
integral
part
of
any
credible
immigration
policy.
Sie
ist
wesentlicher
Bestandteil
einer
glaubwürdigen
Einwanderungspolitik.
Europarl v8
It
is
part
of
the
Lisbon
goals
for
growth
for
all
our
economies.
Dies
ist
Teil
der
Lissabonner
Ziele
für
das
Wachstum
unserer
Ökonomien.
Europarl v8
Secularism
is
an
essential
value
for
French
people
and
it
is
an
intrinsic
part
of
our
culture.
Der
Laizismus
ist
für
die
Franzosen
ein
Grundwert
und
wesentlicher
Bestandteil
unserer
Kultur.
Europarl v8