Translation of "Parted" in German

Fortunately, we parted on good terms, as friends and in peace.
Zum Glück trennten wir uns im Guten, als Freunde und in Frieden.
Europarl v8

In the same year, they parted with Toril Snyen.
Noch im selben Jahr trennte sich die Band wieder von Toril Snyen.
Wikipedia v1.0

In June 2009, the siblings parted ways with EMI.
Im Juni 2009 trennte sich die Band von EMI.
Wikipedia v1.0

After several political disputes between Ahmad Zia Massoud and Hamid Karzai, the two men parted ways.
Nach Auseinandersetzungen zwischen Massoud und Karzai trennten sich die Wege der beiden Politiker.
Wikipedia v1.0

And it parted, and each part was like a huge mountain.
So spaltete es sich, und jeder Teil war wie ein gewaltiger Berg.
Tanzil v1

They parted with a firm handshake.
Sie trennten sich mit einem kräftigen Handschlag.
Tatoeba v2021-03-10

After an hour, I parted with them and came back.
Nach einer Stunde trennte ich mich von ihnen und kam zurück.
Tatoeba v2021-03-10

And it parted, and every parting was like a lofty mountain.
So spaltete es sich, und jeder Teil war wie ein gewaltiger Berg.
Tanzil v1

And it parted, and each part was as a mountain vast.
So spaltete es sich, und jeder Teil war wie ein gewaltiger Berg.
Tanzil v1

Whereupon it parted, and each part was as if it were a great mountain.
So spaltete es sich, und jeder Teil war wie ein gewaltiger Berg.
Tanzil v1

I parted from my friend in anger.
Ich trennte mich von meinem Freund im Zorn.
Tatoeba v2021-03-10

Whereupon it parted, and each part was like a huge hill.
So spaltete es sich, und jeder Teil war wie ein gewaltiger Berg.
Tanzil v1