Translation of "Parted" in German
Fortunately,
we
parted
on
good
terms,
as
friends
and
in
peace.
Zum
Glück
trennten
wir
uns
im
Guten,
als
Freunde
und
in
Frieden.
Europarl v8
In
the
same
year,
they
parted
with
Toril
Snyen.
Noch
im
selben
Jahr
trennte
sich
die
Band
wieder
von
Toril
Snyen.
Wikipedia v1.0
In
June
2009,
the
siblings
parted
ways
with
EMI.
Im
Juni
2009
trennte
sich
die
Band
von
EMI.
Wikipedia v1.0
After
several
political
disputes
between
Ahmad
Zia
Massoud
and
Hamid
Karzai,
the
two
men
parted
ways.
Nach
Auseinandersetzungen
zwischen
Massoud
und
Karzai
trennten
sich
die
Wege
der
beiden
Politiker.
Wikipedia v1.0
And
it
parted,
and
each
part
was
like
a
huge
mountain.
So
spaltete
es
sich,
und
jeder
Teil
war
wie
ein
gewaltiger
Berg.
Tanzil v1
They
parted
with
a
firm
handshake.
Sie
trennten
sich
mit
einem
kräftigen
Handschlag.
Tatoeba v2021-03-10
After
an
hour,
I
parted
with
them
and
came
back.
Nach
einer
Stunde
trennte
ich
mich
von
ihnen
und
kam
zurück.
Tatoeba v2021-03-10
And
it
parted,
and
every
parting
was
like
a
lofty
mountain.
So
spaltete
es
sich,
und
jeder
Teil
war
wie
ein
gewaltiger
Berg.
Tanzil v1
And
it
parted,
and
each
part
was
as
a
mountain
vast.
So
spaltete
es
sich,
und
jeder
Teil
war
wie
ein
gewaltiger
Berg.
Tanzil v1
Whereupon
it
parted,
and
each
part
was
as
if
it
were
a
great
mountain.
So
spaltete
es
sich,
und
jeder
Teil
war
wie
ein
gewaltiger
Berg.
Tanzil v1
I
parted
from
my
friend
in
anger.
Ich
trennte
mich
von
meinem
Freund
im
Zorn.
Tatoeba v2021-03-10
Whereupon
it
parted,
and
each
part
was
like
a
huge
hill.
So
spaltete
es
sich,
und
jeder
Teil
war
wie
ein
gewaltiger
Berg.
Tanzil v1