Translation of "They are part of" in German
They
are
part
of
our
industrial
heritage
and
their
preservation
must
be
encouraged.
Sie
gehören
zu
unserem
industriellen
Erbe,
und
ihre
Bewahrung
muß
gefördert
werden.
Europarl v8
Agreements
on
air
transport
fall
into
this
category,
as
they
are
part
of
the
ordinary
legislative
procedure.
Luftverkehrsabkommen
fallen
in
diese
Kategorie,
da
sie
Teil
des
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahrens
sind.
Europarl v8
They
are
part
of
this
process.
Sie
sind
ein
Teil
dieses
Prozesses.
Europarl v8
They
are
part
of
the
agreement
reached
with
Greenland
in
June.
Sie
sind
Teil
des
im
Juni
mit
Grönland
erreichten
Abkommens.
Europarl v8
They
are
all
part
of
the
Association
of
European
Capitals
of
Culture.
Sie
alle
sind
Mitglieder
in
der
Vereinigung
der
Kulturhauptstädte
Europas.
Europarl v8
They
are
part
of
the
citizenry
and
are
supported
by
thousands
of
people.
Sie
sind
Teil
der
Bürger
und
werden
von
Tausenden
unterstützt.
Europarl v8
They
are
a
necessary
part
of
enlargement
as
a
whole.
Sie
sind
ein
unabdingbarer
Bestandteil
der
gesamten
Erweiterung.
Europarl v8
They
are
also
part
of
a
rich
culture
and
heritage.
Sie
ist
Bestandteil
einer
reichen
Kultur
und
unseres
Erbes.
Europarl v8
They
are
all
part
of
our
gradual
move
towards
the
real
European
public
sphere.
Sie
gehören
zur
Herausbildung
einer
echten
europäischen
Öffentlichkeit.
Europarl v8
Because
they
are
also
a
part
of
us.
Denn
sie
sind
ein
Teil
von
uns.
TED2013 v1.1
They
are
also
part
of
this
world.
Auch
sie
sind
Teil
dieser
Welt.
TED2013 v1.1
They
are
part
of
a
growth-friendly
environment
.
Sie
sind
Teil
eines
wachstumsfreundlichen
Umfelds
.
ECB v1
And
yet,
today
I
would
tell
you
they
are
part
of
a
natural
principle.
Heute
würde
ich
sagen,
dass
sie
Teil
eines
natürlichen
Prinzips
sind.
TED2020 v1
As
members
of
the
Arab
League,
however,
they
are
considered
part
of
the
Arab
world
under
the
standard
territorial
definition.
Staaten
mit
einer
mehrheitlich
arabischen
Kultur
sind
Teil
der
arabischen
Welt.
Wikipedia v1.0