Translation of "Are less" in German
Moreover,
women
are
less
likely
to
be
re-employed
when
they
lose
their
jobs.
Darüber
hinaus
werden
Frauen
seltener
wiedereingestellt,
wenn
sie
ihre
Stelle
verloren
haben.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
organizations
responsible
for
this
programme
are
more
or
less
efficient.
Andererseits
arbeiten
aber
die
mit
dieser
Aktion
betrauten
Organisationen
mehr
oder
weniger
effizient.
Europarl v8
It
appears
that
the
conservatives
are
much
less
reticent
with
regard
to
them.
Die
Konservativen
scheinen
da
sehr
viel
weniger
Zurückhaltung
an
den
Tag
zu
legen.
Europarl v8
There
are
also
some
less
serious
things
in
the
book
trade.
Im
Buchwesen
gibt
es
auch
weniger
tragende
Elemente.
Europarl v8
Developed
countries
are
not
going
to
do
it
and
developing
countries
are
even
less
likely
to
do
so.
Das
werden
die
Industrieländer
nicht
tun
und
die
Entwicklungsländer
schon
gar
nicht.
Europarl v8
There
are
less
than
50
days
to
go
to
Copenhagen.
Bis
Kopenhagen
bleiben
uns
weniger
als
50
Tage.
Europarl v8
We
are
less
enthusiastic
about
the
new
arrangement
of
many
of
the
portfolios.
Weniger
begeistert
sind
wir
von
dem
neuen
Zuschnitt
mancher
Ressorts.
Europarl v8
Sadly,
Western
concepts
of
human
rights
are
less
developed
in
Malaysia.
Leider
sind
westliche
Konzepte
von
Menschenrechten
in
Malaysia
weniger
entwickelt.
Europarl v8
The
boundaries
between
civil
and
military
research
are
becoming
much
less
clear.
Die
Grenzen
zwischen
ziviler
und
militärischer
Forschung
werden
immer
undeutlicher.
Europarl v8
There
are
less-favoured
regions
which
will
suffer
greatly!
Es
gibt
benachteiligte
Regionen,
die
sehr
zu
leiden
haben
werden!
Europarl v8
We
are
less
enthusiastic
about
the
way
in
which
this
resolution
came
about.
Weniger
begeistert
sind
wir
darüber,
wie
diese
Entschließung
zustandekam.
Europarl v8
Science
and
technology
are
less
certain.
Wissenschaft
und
Technologie
können
diese
Gewißheit
nicht
bieten.
Europarl v8
Is
it
because
there
are
less
towns
in
France?
Gibt
es
Frankreich
vielleicht
weniger
Städte?
Europarl v8
Is
it
because
there
are
less
cars
in
France?
Gibt
es
weniger
Autos
in
Frankreich?
Europarl v8
This
means
that
cement
kilns
will
for
a
time
be
subject
to
standards
which
are
less
strict.
Das
bedeutet
allerdings,
daß
Zementöfen
vorübergehend
weniger
strengen
Normen
zu
entsprechen
brauchen.
Europarl v8
The
requirements
for
construction
of
packagings
are
less
restrictive.
Die
Vorschriften
für
den
Bau
von
Verpackungen
sind
weniger
streng.
DGT v2019
We
are
coming
with
less
than
half.
Wir
haben
weniger
als
die
Hälfte.
Europarl v8
Therefore,
we
are
less
able
to
revive
our
growth.
Demnach
sind
wir
weniger
zur
Belebung
unseres
Wachstums
imstande.
Europarl v8
In
these
areas,
borders,
barriers
and
obstacles
are
less
'real'.
In
diesen
Gebieten
sind
Grenzen,
Schranken
und
Hindernisse
weniger
präsent.
Europarl v8
All
these
things
are
still
true
but,
to
be
a
little
more
specific,
they
are
becoming
less
and
less
true.
All
das
stimmt
immer
noch,
aber
genau
betrachtet
immer
weniger.
Europarl v8
But
many
other
challenges
for
the
future
are
no
less
serious.
Die
übrigen
Herausforderungen
für
die
Zukunft
sind
im
übrigen
nicht
weniger
schwerwiegend.
Europarl v8
There
are
greyer
and
less
grey
countries.
Es
gibt
Grauere
und
weniger
Graue.
Europarl v8