Translation of "Is less" in German
Another
difficulty,
which
is
no
less
important,
was
the
lack
of
a
legal
structure.
Eine
weitere,
nicht
weniger
bedeutende
Schwierigkeit
war
der
Mangel
an
einer
Rechtsstruktur.
Europarl v8
Everything
else
is
less
transparent
than
the
Mafia.
Alles
andere
ist
weniger
transparent
als
die
Mafia.
Europarl v8
This
is
little
less
than
a
bloodless
coup
d'état.
Dies
ist
kaum
weniger
als
ein
unblutiger
Coup
d'Etat.
Europarl v8
Hidden
underneath
all
this
celebration,
however,
is
a
much
less
pleasant
reality.
Versteckt
unter
dieser
ganzen
Freude
steckt
jedoch
eine
wesentlich
weniger
erfreuliche
Realität.
Europarl v8
The
radiation
they
give
off
is
less
than
that
from
mobile
phones.
Die
von
ihnen
abgegebene
Strahlung
ist
schwächer
als
die
von
mobilen
Telefonen.
Europarl v8
There
is
less
and
less
sympathy
for
that
development.
Sie
haben
immer
weniger
Verständnis
für
eine
solche
Entwicklung.
Europarl v8
But
how
that
power
is
controlled
is
much
less
clear
to
them.
Sie
erkennen
jedoch
kaum,
wie
deren
Kontrolle
ausgeübt
wird.
Europarl v8
She
said
this
Friday
sitting
is
somewhat
less
important.
Sie
hat
gesagt,
daß
dieser
Freitag
etwas
Geringeres
ist.
Europarl v8
The
procedures
are
simpler,
access
is
easier,
there
is
less
red
tape.
Es
gibt
vereinfachtere
Verfahren,
es
gibt
einen
leichteren
Zugang,
weniger
Bürokratie.
Europarl v8
The
hand-rolling
tobacco
industry
is
less
automated
than
the
cigarette
industry
and
therefore
needs
a
more
concentrated
work-force.
Die
Rolltabakindustrie
hat
einen
geringeren
Automatisierungsgrad
als
die
Zigarettenindustrie
und
ist
daher
arbeitskräfteintensiver.
Europarl v8
So
we
have
here
a
text
which
is
more
or
less
academic.
Wir
haben
daher
einen
Text
vor
uns,
der
relativ
irreal
ist.
Europarl v8
In
short,
what
we
need
is
less
rhetoric
and
more
concrete
action.
Kurz
gesagt,
wir
brauchen
weniger
Phrasen
und
mehr
konkrete
Maßnahmen!
Europarl v8
I
believe
that
the
transit
issue
is
more
or
less
solved.
Ich
meine,
dass
die
Transitangelegenheit
mehr
oder
weniger
gelöst
ist.
Europarl v8
CIP
is
already
much
less
bureaucratic
than
the
Seventh
Framework
Programme.
Das
CIP
ist
jetzt
schon
wesentlich
unbürokratischer
als
das
7.
Forschungsrahmenprogramm.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
less
than
peanuts.
Ich
denke,
das
sind
weniger
als
Peanuts.
Europarl v8
The
issue
is
nothing
less
than
the
future
of
Europe!
Es
geht
um
nicht
weniger
als
um
die
Zukunft
Europas!
Europarl v8
I
keep
hearing
everywhere
that
there
is
less
money
available.
Überall
höre
ich,
weniger
Geld
stehe
zur
Verfügung.
Europarl v8
However,
one
of
the
new
Rules
is
less
important
within
the
House
than
outside
it.
Allerdings
ist
eine
der
neuen
Bestimmungen
eher
außerhalb
des
Parlaments
wichtig
als
innerhalb.
Europarl v8
There
is
less
money
being
invested
in
conflict
prevention.
Investitionen
in
die
Konfliktverhütung
werden
gedrosselt.
Europarl v8