Translation of "Are configured" in German
The
toolbars
are
configured
in
two
places:
Die
Werkzeugleisten
werden
an
zwei
Stellen
eingerichtet:
KDE4 v2
The
formations
are
all
configured
so
that
they
aggregate
fish
on
a
really
large
scale.
Die
Formationen
sind
so
angeordnet,
dass
sie
sehr
viele
Fische
anlocken.
TED2020 v1
No
matter
where
you
look,
the
cameras
are
configured
Ganz
egal
wohin
man
schaut,
die
Kameras
sind
aufgebaut,
OpenSubtitles v2018
The
ends
of
the
grooves
are
configured
to
slope
upwardly.
Die
Enden
der
Nuten
sind
schräg
ansteigend
geformt.
EuroPat v2
The
conveying
spaces
arranged
in
the
housing
are
configured
correspondingly.
Dementsprechend
sind
auch
die
im
Gehäuse
angeordneten
Förderräume
konfiguriert.
EuroPat v2
They
are
configured
beam-like
and
made
of
a
rubber
elastic
material.
Sie
sind
leistenähnlich
gestaltet
und
bestehen
aus
gummielastischem
Werkstoff.
EuroPat v2
Preferably,
the
spreading
elements
are
configured
as
round
wedges.
Die
Spreizelemente
sind
vorzugsweise
als
Spreizringe
ausgebildet.
EuroPat v2
Preferably,
the
two
pairs
of
hinge
bearings
are
configured
as
a
snap-action
coupling.
Vorzugsweise
sind
die
zwei
Paare
von
Gelenklager
als
Klippverbindung
ausgebildet.
EuroPat v2
Preferably,
the
rearwardly
oriented
supporting
arms
are
configured
according
to
stackability
principles.
Vorzugsweise
sind
die
nach
rückwärts
gerichteten
Stützarme
nach
den
Grundsätzen
der
Stapelfähigkeit
ausgebildet.
EuroPat v2
In
a
further
embodiment
of
the
invention,
the
convex
recesses
are
configured
so
as
to
be
spherical.
In
einer
besonders
vorteilhaften
Ausführungsform
werden
die
konvexen
Vertiefungen
sphörisch
ausgeführt.
EuroPat v2
The
profiles
are
advantageously
configured
in
the
form
of
isosceles
triangles
relative
to
each
other.
Zweckmäßigerweise
sind
die
Profile
in
Form
von
gleichschenkeli
gen
Dreiecken
zueinander
angeordnet.
EuroPat v2
The
retaining
springs
too
do
not
have
a
constant
cross
section
and
are
configured
as
circular
arc
springs.
Auch
die
Sicherungsfedern
haben
keinen
konstanten
Querschnitt
und
sind
als
Kreisbogenfedern
ausgeführt.
EuroPat v2
The
guides
are
configured
as
U-shaped
channels
open
to
the
interior
of
the
frame.
Die
Führungselemente
sind
als
zum
Rahmeninneren
offene
U-Profile
ausgebildet.
EuroPat v2
The
two
elements
22,
24
are
preferably
configured
as
chips.
Beide
Elemente
22,
24
sind
vorzugsweise
in
Form
von
Chips
ausgeführt.
EuroPat v2
The
wheels
10,
10a
are
configured
as
disk
wheels
for
purposes
of
mass
reduction.
Die
Räder
10,
10a
sind
zur
Massenreduzierung
als
Scheibenräder
ausgeführt.
EuroPat v2
Synchronizing
components
of
the
afore-mentioned
kind
are
commonly
configured
as
toroidal
components.
Synchronisationseinrichtungen
dieser
Art
sind
üblicherweise
als
torusförmiges
Bauelement
ausgebildet.
EuroPat v2
Upright
collar
edges
34
are
also
configured
correspondingly
rounded
(quarter
circle).
Auch
aufrechte
Kragenkanten
34
sind
entsprechend
abgerundet
(Viertelkreis)
ausgebildet.
EuroPat v2
The
electric
machine
3
and
the
electric
motor
5
are
preferably
configured
as
transverse-flow
machines.
Die
elektrische
Maschine
3
und
der
Elektromotor
5
sind
vorzugsweise
als
Transversalflußmaschine
ausgebildet.
EuroPat v2