Übersetzung für "Are configured" in Deutsch

The toolbars are configured in two places:
Die Werkzeugleisten werden an zwei Stellen eingerichtet:
KDE4 v2

The formations are all configured so that they aggregate fish on a really large scale.
Die Formationen sind so angeordnet, dass sie sehr viele Fische anlocken.
TED2020 v1

No matter where you look, the cameras are configured
Ganz egal wohin man schaut, die Kameras sind aufgebaut,
OpenSubtitles v2018

The ends of the grooves are configured to slope upwardly.
Die Enden der Nuten sind schräg ansteigend geformt.
EuroPat v2

The conveying spaces arranged in the housing are configured correspondingly.
Dementsprechend sind auch die im Gehäuse angeordneten Förderräume konfiguriert.
EuroPat v2

They are configured beam-like and made of a rubber elastic material.
Sie sind leistenähnlich gestaltet und bestehen aus gummielastischem Werkstoff.
EuroPat v2

Preferably, the spreading elements are configured as round wedges.
Die Spreizelemente sind vorzugsweise als Spreizringe ausgebildet.
EuroPat v2

Preferably, the two pairs of hinge bearings are configured as a snap-action coupling.
Vorzugsweise sind die zwei Paare von Gelenklager als Klippverbindung ausgebildet.
EuroPat v2

Preferably, the rearwardly oriented supporting arms are configured according to stackability principles.
Vorzugsweise sind die nach rückwärts gerichteten Stützarme nach den Grundsätzen der Stapelfähigkeit ausgebildet.
EuroPat v2

In a further embodiment of the invention, the convex recesses are configured so as to be spherical.
In einer besonders vorteilhaften Ausführungsform werden die konvexen Vertiefungen sphörisch ausgeführt.
EuroPat v2

The profiles are advantageously configured in the form of isosceles triangles relative to each other.
Zweckmäßigerweise sind die Profile in Form von gleichschenkeli­ gen Dreiecken zueinander angeordnet.
EuroPat v2

The retaining springs too do not have a constant cross section and are configured as circular arc springs.
Auch die Sicherungsfedern haben keinen konstanten Querschnitt und sind als Kreisbogenfedern ausgeführt.
EuroPat v2

The guides are configured as U-shaped channels open to the interior of the frame.
Die Führungselemente sind als zum Rahmeninneren offene U-Profile ausgebildet.
EuroPat v2

The two elements 22, 24 are preferably configured as chips.
Beide Elemente 22, 24 sind vorzugsweise in Form von Chips ausgeführt.
EuroPat v2

The wheels 10, 10a are configured as disk wheels for purposes of mass reduction.
Die Räder 10, 10a sind zur Massenreduzierung als Scheibenräder ausgeführt.
EuroPat v2

Synchronizing components of the afore-mentioned kind are commonly configured as toroidal components.
Synchronisationseinrichtungen dieser Art sind üblicherweise als torusförmiges Bauelement ausgebildet.
EuroPat v2

Upright collar edges 34 are also configured correspondingly rounded (quarter circle).
Auch aufrechte Kragenkanten 34 sind entsprechend abgerundet (Viertelkreis) ausgebildet.
EuroPat v2

The electric machine 3 and the electric motor 5 are preferably configured as transverse-flow machines.
Die elektrische Maschine 3 und der Elektromotor 5 sind vorzugsweise als Transversalflußmaschine ausgebildet.
EuroPat v2