Translation of "Arbitrary power" in German
This
is
a
typical
case
of
humiliation,
superfluous
regulation
and
arbitrary
use
of
power.
Dies
ist
ein
typischer
Fall
von
Erniedrigung,
überflüssiger
Reglementierung
und
Willkür.
Europarl v8
Amongst
other
publications,
Akseli
Virtanen
is
the
author
of
Arbitrary
Power.
Virtanen
ist
neben
anderen
Werken
der
Autor
von
Arbitrary
Power.
ParaCrawl v7.1
No
extraneous
or
arbitrary
power
does
this
for
him.
Keine
fremde
oder
willkürliche
Macht
wird
dies
für
ihn
vollbringen.
ParaCrawl v7.1
God
is
not
arbitrary
power,
but
the
One
who
loves
us.
Gott
ist
nicht
willkürliche
Macht,
sondern
der,
der
uns
liebt.
ParaCrawl v7.1
Any
similarity
criterion
can
be
used,
such
as,
for
example
an
arbitrary-power
of
the
difference
of
the
brightness
values.
Es
ist
jegliches
Ähnlichkeitskriterium
verwendbar,
beispielsweise
die
Bildung
einer
beliebigen
Potenz
der
Differenz
der
Helligkeitswerte.
EuroPat v2
The
memory
for
the
arbitrary
waveform
got
power
from
an
internal
capacitor.
Der
Speicher
für
die
abgelegte
Arbitrary
Funktion
wird
von
einem
Kondensator
mit
Spannung
versorgt.
ParaCrawl v7.1
Support
of
laser
beam
power
levels
of
up
to
6
kW
(on-axis)
or
arbitrary
power
levels
(off-axis)
Unterstützt
Laser-Leistungen
bis
zu
6
kW
(On-Axis)
oder
beliebige
Leistungen
(Off-Axis)
ParaCrawl v7.1
Some
may
indeed
claim
that
as
a
system
sovereignty
is
flawed,
but
the
fact
is
that
throughout
history
it
has
proved
the
only
system
capable
of
preventing
chaos
and
arbitrary
power
that
are
even
greater
than
those
that
can
be
attributed,
where
possible,
to
a
particular
form
of
sovereignty.
Man
kann
zwar
die
Ansicht
vertreten,
dies
sei
ein
unvollkommenes
System,
aber
Tatsache
ist,
daß
es
sich
in
der
Geschichte
stets
als
das
einzige
System
erwiesen
hat,
das
ein
noch
größeres
Chaos
und
eine
noch
größere
Willkür
verhindern
kann,
als
sie
gegebenenfalls
im
Rahmen
eines
einzelnen
souveränen
Staates
auftreten.
Europarl v8
In
his
attempt
to
keep
this
arbitrary
power
of
veto,
which
was
won
at
serious
cost
to
the
Spanish
representation
in
this
Parliament,
Mr Aznar
will
be
representing
himself
alone
and
will
be
confirming
his
status
as
the
most
unhelpful
and
intransigent
political
leader
in
Europe.
Bei
seinem
Bemühen,
dieses
willkürliche
Vetorecht
zu
behalten,
was
unter
erheblichen
Opfern
für
die
Vertretung
Spaniens
in
diesem
Parlament
gelang,
wird
Herr
Aznar
für
sich
allein
stehen
und
seinen
Status
als
am
wenigsten
hilfreicher
und
unnachgiebigster
Machthaber
in
Europa
bestätigen.
Europarl v8
It
is
disgraceful
that
a
country
can
institutionalise
arbitrary
and
monolithic
power,
in
flagrant
violation
of
pluralism
and
civil
rights.
Es
ist
skandalös,
dass
ein
Land
unter
offener
Missachtung
von
Pluralismus
und
Bürgerrechten
eine
willkürliche
und
erstarrte
Macht
institutionalisieren
kann.
Europarl v8
It
is
true
that
the
rules
of
this
House
give
substantial
arbitrary
power
to
the
speaker.
Es
stimmt,
dass
die
Vorschriften
dieses
Hauses
dem
Vorsitz
ein
beträchtliches
Maß
an
willkürlichen
Entscheidungsbefugnissen
einräumen.
Europarl v8
We
have
now
departed
from
the
rule
of
law
and
given
arbitrary
power
to
the
Chair
to
tear
up
our
rule
book
and
proceed
as
he
sees
fit.
Wir
haben
uns
nun
von
der
Rechtsstaatlichkeit
verabschiedet
und
dem
Vorsitzenden
die
willkürliche
Macht
eingeräumt,
unsere
Geschäftsordnung
mit
Füßen
zu
treten
und
nach
eigenem
Ermessen
zu
verfahren.
Europarl v8
Russia
cannot
be
helped
directly
because
of
its
excessive
reliance
on
arbitrary
state
power,
but
when
Russia
sees
progress
in
international
cooperation,
particularly
with
China,
it
will
not
want
to
be
left
out
in
the
cold.
Russland
kann
aufgrund
seiner
exzessiven
Nutzung
der
willkürlichen
Staatsmacht
nicht
direkt
unterstützt
werden,
doch
wenn
Russland
Fortschritte
in
der
internationalen
Zusammenarbeit
sieht,
insbesondere
mit
China,
wird
es
nicht
außen
vor
bleiben
wollen.
News-Commentary v14