Translation of "An escaped convict" in German

So you're saying the two of us should go and apprehend an escaped convict?
Sie meinen, wir zwei ziehen los und fangen eine Flüchtige?
OpenSubtitles v2018

Right now you are an escaped convict, we are accomplices in your breakout.
Im Moment sind Sie ein entflohener Sträfling und wir Komplizen bei Ihrem Ausbruch.
OpenSubtitles v2018

This is being conducted as if we're seeking an escaped convict.
Es ist, als ob wir einen entlaufenen Sträfling jagen.
OpenSubtitles v2018

An escaped convict breaks into a house with an automatic in hand...
Ein entflohener Häftling bricht bewaffnet in ein Haus ein...
OpenSubtitles v2018

Why should I take the word of an escaped convict over his?
Wieso hat das Wort eines entflohenen Straftäters mehr Gewicht?
OpenSubtitles v2018

Ned, he's an escaped convict.
Ned, er ist ein entflohener Sträfling.
OpenSubtitles v2018

An escaped convict grabs him and demands a file and food.
Ein entronnener Sträfling packt ihn und verlangt eine Akte und Nahrung.
ParaCrawl v7.1

We have an escaped convict!
Wir haben eine flüchtige Strafgefangene!
OpenSubtitles v2018

You're an escaped convict on foreign soil who just murdered four people.
Du bist ein entkommener Sträfling auf fremden Terrain, der gerade vier Leute umgebracht hat.
OpenSubtitles v2018

I'm an escaped convict.
Ich bin ein entflohener Sträfling.
OpenSubtitles v2018

I am an escaped convict.
Ich bin ein entflohener Sträfling.
OpenSubtitles v2018

We got an escaped convict.
Wir suchen einen entflohenen Sträfling.
OpenSubtitles v2018

And yet... just days ago, an escaped convict just strolls in here, into our house... our house!
Und jetzt... vor wenigen Tagen, schlendert hier einfach ein entflohener Strafgefangener in unser Haus rein... unser Haus... und ermordet Ihren Commissioner und neun von Ihren Kameraden.
OpenSubtitles v2018

This guy is an escaped convict, Face all over the news, cops everywhere looking for him, - What does he do?
Dieser Kerl ist ein entflohener Sträfling, sein Gesicht überall in den Nachrichten, überall suchen die Cops nach ihm und was macht er?
OpenSubtitles v2018

He's an escaped convict!
Er ist ein Flüchtling!
OpenSubtitles v2018

Lois de Montmajour was Adolphe Cassignol who had changed names like an escaped convict.
Und Loïs de Montmajour war Adolphe Cassignol, der einen Decknamen hatte, wie ein entlaufener Sträfling.
OpenSubtitles v2018

It was found by Governor of Tasmania, Colonel David Collins, who had arrived on the First Fleet, during the search for an escaped convict, Mary Morgan, who was said to be living with the Aborigines to the North of the Hawkesbury River.
Er wurde von David Collins, dem nachmaligen Gouverneur von Van-Diemens-Land, der mit der First Fleet ankam, entdeckt, als er die entflohene Gefangene "Mary Morgan" suchte, die mit den Aborigines im Norden des Hawkesbury River gelebt haben soll.
Wikipedia v1.0

This one is Ted Widmer, an escaped convict who was in the same prison as our victim.
Das hier ist Ted Wilmer, ein geflohener Häftling, der im gleichen Gefängnis war wir unser Opfer.
OpenSubtitles v2018

Finally, the children still show the police a secret hiding place behind a bookcase in which resides an escaped convict.
Zum Schluss zeigen die Kinder noch den Polizisten ein Geheimversteck hinter einem Bücherregal, in dem sich ein geflohener Sträfling aufhält.
WikiMatrix v1