Translation of "Amicably settle" in German
Philipp
was
often
involved
in
feuds,
which
he
sought
to
settle
amicably
if
at
all
possible.
Ständig
war
Philipp
in
Fehden
verwickelt,
die
er
möglichst
gütlich
beizulegen
suchte.
Wikipedia v1.0
There
is
also
an
agreed
arbitration
procedure
for
settling
disputes
over
the
interpretation
or
application
of
the
Convention
which
the
Council
of
Ministers
has
been
unable
to
settle
amicably.
Außerdem
sieht
das
Lome-Abkommen
bei
Streitfällen,
die
sich
bei
der
Auslegung
oder
Anwendung
des
Abkommens
zwischen
den
Vertragsparteien
ergeben,
ein
Schiedsverfahren
vor,
das
immer
dann
anzuwenden
ist,
wenn
der
Ministerrat
den
Streitfall
auf
gütlichem
Wege
nicht
beilegen
konnte.
EUbookshop v2
The
contracting
authority
and
the
supplier
shall
make
every
effort
to
amicably
settle
any
dispute
relating
to
the
contraa
which
may
arise
between
them,
or
between
the
supervisor
and
the
supplier.
Der
Auftraggeber
und
der
Auftragnehmer
bemühen
sich
nach
besten
Kräften,
Streitigkeiten,
die
in
bezug
auf
den
Auftrag
zwischen
ihnen
oder
zwischen
der
Aufsicht
und
dem
Auftragnehmer
entstehen
könnten,
gütlich
beizulegen.
EUbookshop v2
The
contracting
authority
and
the
consultant
shall
make
every
effort
to
amicably
settle
any
dispute
relating
to
the
contract
which
may
arise
between
them,
or
between
the
supervisor
and
the
consultant.
Der
Auftraggeber
und
der
Auftragnehmer
bemühen
sich
nach
besten
Kräften,
Streitigkeiten,
die
in
bezug
auf
den
Auftrag
zwischen
ihnen
oder
zwischen
der
Aufsicht
und
dem
Auftragnehmer
entstehen
könnten,
gütlich
beizulegen.
EUbookshop v2
The
contracting
authority
and
the
contraaor
shall
make
every
effort
to
amicably
settle
disputes
relating
to
the
contraa
which
may
arise
between
them,
or
between
the
supervisor
and
the
contraaor.
Der
Auftraggeber
und
der
Auftragnehmer
bemühen
sich
nach
besten
Kräften,
Streitigkeiten,
die
in
bezug
auf
den
Auftrag
zwischen
ihnen
oder
zwischen
der
Aufsicht
und
dem
Auftragnehmer
entstehen
könnten,
gütlich
beizulegen.
EUbookshop v2
The
ODS
platform
serves
as
central
point
of
contact
for
consumers
and
traders
that
intend
to
amicably
settle
disputes
that
arose
from
online
legal
transactions.
Die
OS-Plattform
dient
als
zentrale
Anlaufstelle
für
Verbraucher
und
Unternehmer,
die
aus
Online-Rechtsgeschäften
entstandene
Streitigkeiten
außergerichtlich
beilegen
möchten.
ParaCrawl v7.1
Escalation
clause
–
Contractual
term
according
to
which
parties
should
endeavor
to
amicably
settle
the
dispute
before
putting
forward
any
request
for
arbitration.
Eskalationsklausel
-
Vertragslaufzeit,
nach
der
Parteien
sollten
sich
bemühen,
zu
freundschaftlich
den
Streit
beilegen,
bevor
vorwärts
wieder
einen
Antrag
auf
Schlichtung
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
task
of
the
Arbitration
Board
under
the
Employee
Inventions
Act
is
to
amicably
settle
disputes
between
an
employee
who
has
made
an
invention
within
the
scope
of
his
employment
and
his
employer.
Aufgabe
der
Schiedsstelle
nach
dem
Gesetz
über
Arbeitnehmererfindungen
ist
es,
bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
dem
Arbeitnehmer,
der
im
Rahmen
seines
Arbeitsverhältnisses
etwas
erfunden
hat,
und
seinem
Arbeitgeber
eine
gütliche
Einigung
herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1
REMEDIES
The
Company
seeks
primarily
to
amicably
settle
any
disputes
that
may
arise
with
the
Customer.
Das
Unternehmen
ist
bestrebt,
in
erster
Linie,
um
die
gütliche
über
Streitigkeiten,
die
mit
dem
Kunden
entstehen
können.
ParaCrawl v7.1
An
attempt
to
amicably
settle
a
dispute
is
frequently
required
before
a
dispute
may
be
submitted
to
arbitration.
Ein
Versuch,
freundschaftlich
einen
Streit
beilegen
wird
häufig
erforderlich,
bevor
ein
Streit
zur
Schlichtung
vorgelegt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
One
third
of
cases
were
settled
amicably
to
the
satisfaction
of
the
complainant.
Ein
Drittel
der
Fälle
wurde
zur
Zufriedenheit
des
Beschwerdeführers
gütlich
beigelegt.
Europarl v8
Do
not
debunk
the
illusion
that
this
dispute
might
be
settled
amicably.
Mr.
Heller,
zerstören
Sie
nicht
die
Hoffnung
auf
eine
gütliche
Einigung.
OpenSubtitles v2018
We
are
satisfied
with
him",
and
the
dispute
was
settled
amicably.
Wir
sind
mit
ihm
zufrieden",
und
der
Streit
wurde
gütlich
beigelegt.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
26%
of
cases
were
settled
amicably.
Die
verbleibenden
26%
der
Fälle
konnten
einvernehmlich
beigelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Not
every
issue
in
life
can
be
settled
amicably.
Nicht
alles
im
Leben
lässt
sich
einvernehmlich
regeln.
CCAligned v1
Any
dispute
between
the
Sides
arising
out
of
or
relating
to
the
interpretation
or
implementation
of
this
Memorandum
of
Understanding
will
be
amicably
settled
among
the
Sides.
Streitigkeiten
zwischen
den
Seiten
bezüglich
der
Auslegung
oder
Umsetzung
dieser
gemeinsamen
Absichtserklärung
werden
gütlich
beigelegt.
DGT v2019
If
any
litigation
arises
between
the
Site
Owner
and
the
User,
they
will
be
settled
amicably.
Sollten
Streitigkeiten
zwischen
dem
Betreiber
und
dem
Nutzer
entstehen,
werden
diese
gütlich
beigelegt.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
that
cannot
be
settled
amicably
is
Schwerin
.
Gerichtsstand
für
etwaige
Meinungsverschiedenheiten,
die
nicht
gütlich
beigelegt
werden
können,
ist
Schwerin.
ParaCrawl v7.1
Many
disputes
can
be
nipped
in
the
bud
or
successfully
settled
amicably
outside
the
courtroom.
Viele
Streitigkeiten
lassen
sich
im
Ansatz
vermeiden
oder
aber
erfolgreich
außergerichtlich
und
einvernehmlich
beilegen.
ParaCrawl v7.1
The
reduction
in
the
number
of
complaints,
the
reduction
in
the
time
spent
on
finding
a
solution,
the
complaints
that
have
been
settled
amicably
-
there
are
always
as
many
advances
as
there
are
needs.
Der
Rückgang
bei
der
Anzahl
der
Beschwerden,
die
Verkürzung
der
Zeit,
die
für
das
Finden
einer
Lösung
benötigt
wird,
die
Beschwerden,
die
durch
eine
gütliche
Einigung
gelöst
werden
konnten
-
es
gibt
stets
so
viele
Fortschritte
wie
es
Bedürfnisse
gibt.
Europarl v8
Whereas
it
is
necessary
to
provide
for
the
possibility
of
conciliation
at
Community
level
to
enable
disputes
to
be
settled
amicably;
Es
muß
die
Möglichkeit
einer
Schlichtung
auf
Gemeinschaftsebene
geschaffen
werden,
um
die
gütliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
zu
ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0
The
cultural
goods
conflict
("Kulturgüterstreit")
between
Zürich
and
St.
Gallen,
that
resurged
in
the
1990s,
was
finally
settled
amicably
in
2006.
Der
in
den
1990er
Jahren
neu
entflammte
Kulturgüterstreit
zwischen
Zürich
und
St.
Gallen
konnte
erst
2006
gütlich
beigelegt
werden.
Wikipedia v1.0
In
2010,
only
9%
of
ECC
cases
which
could
not
be
settled
amicably
were
referred
to
ADR
entities.
Im
Jahr
2010
wurden
nur
9
%
der
EVZ-Fälle,
in
denen
sich
keine
gütliche
Einigung
erzielen
ließ,
schließlich
einer
AS-Einrichtung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
As
we
are
not
proceeding
with
the
idea
of
having
an
arbitration
body
because
of
the
effect
it
would
have
of
making
proceedings
longer
and
more
cost
ly,
the
Office
must
examine
pursuant
to
paragraph
3
whether
a
conflict
between
the
parties
can
be
settled
amicably.
Nach
dem
Wegfall
der
Schiedsstelle
wegen
der
damit
verbundenen
Verteuerung
und
Verlängerung
der
Verfahren
hat
das
Amt
gemäß
Absatz
3
zu
prüfen,
ob
ein
zwischen
den
Beteiligten
bestehender
Konflikt
durch
eine
gütliche
Einigung
bei
gelegt
werden
kann.
EUbookshop v2
In
1458,
when
he
was
preparing
to
conclude
an
alliance
with
Milan,
there
was
an
uprising
in
the
Grey
League,
which
was
settled
amicably
thanks
to
the
mediation
of
the
abbot
of
Disentis.
Als
er
sich
anschickte,
sogar
ein
Bündnis
mit
Mailand
abzuschliessen,
kam
es
1458
zu
einem
Aufstand
in
seinen
Gebieten
im
Grauen
Bund,
der
jedoch
dank
der
Vermittlung
des
Abtes
von
Disentis
gütlich
beigelegt
werden
konnte.
WikiMatrix v1