Translation of "Amending letter" in German
This
can
be
done
by
means
of
an
amending
letter.
Dies
kann
mittels
eines
Berichtigungsschreibens
erfolgen.
Europarl v8
The
Amending
Letter
will
be
put
before
the
House
next
week.
Das
Berichtigungsschreiben
wird
dem
Hohen
Haus
in
der
nächsten
Woche
vorgelegt
werden.
Europarl v8
The
Commission
will
submit
an
Amending
Letter
to
Draft
Budget
2012
shortly.
Die
Kommission
wird
in
Kürze
ein
Berichtigungsschreiben
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
2012
vorlegen.
TildeMODEL v2018
Subsequently,
by
amending
letter
sent
on
14
September
1973,
certain
changes
were
made
to
this
preliminary
draft
budget.
An
diesem
Haushaltsvorentwurf
wurden
mit
Berichtigungsschreiben
vom
14.
September
1973
einige
Änderungen
vorgenommen.
EUbookshop v2
If
it
is
accepted,
we
shall
have
to
send
an
amending
letter
for
next
year's
budget.
Sollte
er
angenommen
werden,
müssen
wir
ein
Berichtigungsschreiben
zum
Haushalt
für
das
nächste
Jahr
schicken.
Europarl v8
The
Commission
indicated
that
it
intends
presenting
an
amending
letter
on
Kosovo
reconstruction.
Die
Kommission
teilte
mit,
daß
sie
ein
Berichtigungsschreiben
bezüglich
des
Wiederaufbaus
im
Kosovo
vorlegen
werde.
TildeMODEL v2018
This
selling
price
is
thoroughly
documented
and
presented
to
the
Budgetary
Authority
as
part
of
the
amending
letter
of
each
year’s
budget.
Der
Getreideverkaufspreis
wird
sorgfältig
dokumentiert
und
der
Haushaltsbehörde
im
Rahmen
des
Berichtigungsschreibens
zum
jährlichen
Haushaltsplan
mitgeteilt.
EUbookshop v2
In
December
2005,
the
2006
Budget
was
adopted
as
per
the
amounts
proposed
in
the
Amending
Letter
No
2.
Im
Dezember
2005
wurde
der
Haushaltsplan
2006
mit
den
im
Berichtigungsschreiben
Nr.
2
vorgeschlagenen
Beträgen
angenommen.
ParaCrawl v7.1
In
line
with
the
proposal
made
yesterday
by
my
colleague,
Marianne
Fischer
Boel,
next
week's
Amending
Letter
to
the
2010
budget
will
propose
that
EUR
280
million
be
dedicated
to
help
address
the
immediate
consequences
of
the
crisis
for
milk
producers.
In
Übereinstimmung
mit
dem
Vorschlag,
den
meine
Kollegin
Marianne
Fischer
Boel
gestern
gemacht
hat,
wird
mit
dem
Berichtigungsschreiben
zum
Haushaltsplan
2010
nächste
Woche
vorgeschlagen,
dass
280
Mio.
Euro
für
die
unmittelbaren
Folgen
der
Milchkrise
aufgewendet
werden.
Europarl v8
Parliament
is
expecting
the
Commission
to
outline
in
the
imminent
Amending
letter
how
the
Milk
Fund
is
going
to
work.
Das
Parlament
erwartet
von
der
Kommission,
dass
sie
im
bevorstehenden
Berichtigungsschreiben
die
Funktionsweise
des
Milchfonds
darstellt.
Europarl v8
I
deplore
the
fact
that
the
Commission
only
presented
these
financing
needs
in
Amending
Letter
No
2/2010
after
Parliament's
first
reading,
in
other
words,
after
Parliament
had
set
its
priorities.
Es
ist
bedauernswert,
dass
die
Kommission
diesen
Finanzierungsbedarf
erst
im
Berichtigungsschreiben
2/2010
kundgetan
hat,
also
nach
der
ersten
Lesung
im
Parlament,
in
anderen
Worten,
nachdem
das
Parlament
seine
Prioritäten
festgesetzt
hatte.
Europarl v8
Secondly,
the
Commission
is
also
happy
that
Parliament
has
confirmed
its
commitment
to
the
procedure
of
the
amending
letter
on
agriculture
between
institutions.
Zweitens
ist
die
Kommission
ebenfalls
darüber
erfreut,
daß
das
Parlament
seine
Verpflichtung
zum
Verfahren
der
Berichtigungsschreiben
zur
Agrarwirtschaft
zwischen
den
Institutionen
bekräftigt
hat.
Europarl v8
The
Commission
also
welcomes
the
inclusion,
in
Parliament's
first
reading,
of
the
Amending
Letter
requesting
increased
spending,
notably
for
Palestine,
climate
change
and
accompanying
measures
in
favour
of
ACP
countries.
Die
Kommission
begrüßt
ferner,
dass
das
Parlament
im
Zuge
der
ersten
Lesung
das
Berichtigungsschreiben
zur
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
für
Palästina,
den
Klimawandel
und
flankierende
Maßnahmen
zugunsten
der
AKP-Staaten
eingebunden
hat.
Europarl v8
I
think
the
estimates
should
be
included
in
the
budget
when
the
formal
decision
on
the
date
of
accession
is
taken,
in
the
form
of
an
amending
letter
or
amending
budget.
Ich
denke,
die
Schätzungen
sollten,
wenn
die
formelle
Entscheidung
über
das
Beitrittsdatum
getroffen
wird,
in
Form
eines
Berichtigungsschreibens
oder
eines
Berichtigungshaushaltsplans
in
den
Haushaltsplan
mit
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Therefore
we
have
agreed
amending
letter
No
1
to
the
2012
budget,
which
was
agreed
a
week
ago,
in
order
to
upgrade
the
budgetary
response
to
our
neighbourhood
and
especially
to
the
southern
Mediterranean
for
2011,
2012
and
2013
by
more
than
EUR
1.3
billion.
Daher
haben
wir
uns
vor
einer
Woche
auf
das
Berichtigungsschreiben
Nr.
1
zum
Haushaltsplan
2012
geeinigt,
um
die
haushaltstechnische
Reaktion
auf
unsere
Nachbarschaft
und
insbesondere
auf
den
südlichen
Mittelmeerraum
für
2011,
2012
und
2013
um
über
1,3
Mrd.
EUR
zu
erhöhen.
Europarl v8
As
far
as
compulsory
spending
is
concerned,
the
Commission
will
submit
an
amending
letter
at
the
end
of
October
to
take
account
of
the
last
available
information
for
the
finalization
of
the
1999
budget.
Was
die
obligatorischen
Ausgaben
betrifft,
wird
die
Kommission
Ende
Oktober
ein
Berichtigungsschreiben
vorlegen,
um
zum
Abschluß
des
Haushalts
1999
die
aktuellsten
Informationen
berücksichtigen
zu
können.
Europarl v8