Übersetzung für "Amending letter" in Deutsch

This can be done by means of an amending letter.
Dies kann mittels eines Berichtigungsschreibens erfolgen.
Europarl v8

The Amending Letter will be put before the House next week.
Das Berichtigungsschreiben wird dem Hohen Haus in der nächsten Woche vorgelegt werden.
Europarl v8

The Commission will submit an Amending Letter to Draft Budget 2012 shortly.
Die Kommission wird in Kürze ein Berichtigungsschreiben zum Entwurf des Haushaltsplans 2012 vorlegen.
TildeMODEL v2018

Subsequently, by amending letter sent on 14 September 1973, certain changes were made to this preliminary draft budget.
An diesem Haushaltsvorentwurf wurden mit Berichtigungsschreiben vom 14. September 1973 einige Änderungen vorgenommen.
EUbookshop v2

If it is accepted, we shall have to send an amending letter for next year's budget.
Sollte er angenommen werden, müssen wir ein Berichtigungsschreiben zum Haushalt für das nächste Jahr schicken.
Europarl v8

The Commission indicated that it intends presenting an amending letter on Kosovo reconstruction.
Die Kommission teilte mit, daß sie ein Berichtigungsschreiben bezüglich des Wiederaufbaus im Kosovo vorlegen werde.
TildeMODEL v2018

This selling price is thoroughly documented and presented to the Budgetary Authority as part of the amending letter of each year’s budget.
Der Getreideverkaufspreis wird sorgfältig dokumentiert und der Haushaltsbehörde im Rahmen des Berichtigungsschreibens zum jährlichen Haushaltsplan mitgeteilt.
EUbookshop v2

In December 2005, the 2006 Budget was adopted as per the amounts proposed in the Amending Letter No 2.
Im Dezember 2005 wurde der Haushaltsplan 2006 mit den im Berichtigungsschreiben Nr. 2 vorgeschlagenen Beträgen angenommen.
ParaCrawl v7.1

In line with the proposal made yesterday by my colleague, Marianne Fischer Boel, next week's Amending Letter to the 2010 budget will propose that EUR 280 million be dedicated to help address the immediate consequences of the crisis for milk producers.
In Übereinstimmung mit dem Vorschlag, den meine Kollegin Marianne Fischer Boel gestern gemacht hat, wird mit dem Berichtigungsschreiben zum Haushaltsplan 2010 nächste Woche vorgeschlagen, dass 280 Mio. Euro für die unmittelbaren Folgen der Milchkrise aufgewendet werden.
Europarl v8

Parliament is expecting the Commission to outline in the imminent Amending letter how the Milk Fund is going to work.
Das Parlament erwartet von der Kommission, dass sie im bevorstehenden Berichtigungsschreiben die Funktionsweise des Milchfonds darstellt.
Europarl v8

I deplore the fact that the Commission only presented these financing needs in Amending Letter No 2/2010 after Parliament's first reading, in other words, after Parliament had set its priorities.
Es ist bedauernswert, dass die Kommission diesen Finanzierungsbedarf erst im Berichtigungsschreiben 2/2010 kundgetan hat, also nach der ersten Lesung im Parlament, in anderen Worten, nachdem das Parlament seine Prioritäten festgesetzt hatte.
Europarl v8

Secondly, the Commission is also happy that Parliament has confirmed its commitment to the procedure of the amending letter on agriculture between institutions.
Zweitens ist die Kommission ebenfalls darüber erfreut, daß das Parlament seine Verpflichtung zum Verfahren der Berichtigungsschreiben zur Agrarwirtschaft zwischen den Institutionen bekräftigt hat.
Europarl v8

The Commission also welcomes the inclusion, in Parliament's first reading, of the Amending Letter requesting increased spending, notably for Palestine, climate change and accompanying measures in favour of ACP countries.
Die Kommission begrüßt ferner, dass das Parlament im Zuge der ersten Lesung das Berichtigungsschreiben zur Bereitstellung zusätzlicher Mittel für Palästina, den Klimawandel und flankierende Maßnahmen zugunsten der AKP-Staaten eingebunden hat.
Europarl v8

I think the estimates should be included in the budget when the formal decision on the date of accession is taken, in the form of an amending letter or amending budget.
Ich denke, die Schätzungen sollten, wenn die formelle Entscheidung über das Beitrittsdatum getroffen wird, in Form eines Berichtigungsschreibens oder eines Berichtigungshaushaltsplans in den Haushaltsplan mit aufgenommen werden.
Europarl v8

Therefore we have agreed amending letter No 1 to the 2012 budget, which was agreed a week ago, in order to upgrade the budgetary response to our neighbourhood and especially to the southern Mediterranean for 2011, 2012 and 2013 by more than EUR 1.3 billion.
Daher haben wir uns vor einer Woche auf das Berichtigungsschreiben Nr. 1 zum Haushaltsplan 2012 geeinigt, um die haushaltstechnische Reaktion auf unsere Nachbarschaft und insbesondere auf den südlichen Mittelmeerraum für 2011, 2012 und 2013 um über 1,3 Mrd. EUR zu erhöhen.
Europarl v8

As far as compulsory spending is concerned, the Commission will submit an amending letter at the end of October to take account of the last available information for the finalization of the 1999 budget.
Was die obligatorischen Ausgaben betrifft, wird die Kommission Ende Oktober ein Berichtigungsschreiben vorlegen, um zum Abschluß des Haushalts 1999 die aktuellsten Informationen berücksichtigen zu können.
Europarl v8