Translation of "Also contains" in German

Secondly, the budget also contains a review of Members' travel expenses.
Zweitens enthält der Haushaltsplan auch eine Neuregelung der Reisekostenerstattung der Mitglieder.
Europarl v8

This measure also contains dispositions for the recovery of unduly granted benefits.
Die Regelung enthält auch Bestimmungen über die Rückforderung von widerrechtlich gewährten Vergünstigungen.
DGT v2019

As already stated, the new Register also contains an amendment to the Rules of Procedure.
Wie bereits gesagt, beinhaltet das neue Register auch eine Änderung der Geschäftsordnung.
Europarl v8

The Council's draft also contains margins for coping with unforeseen events.
Der Entwurf des Rates enthält außerdem Spielräume für unvorhergesehene Ereignisse.
Europarl v8

It also contains an exhaustive analysis of the piracy of digital contents.
Darin eingeschlossen sind auch umfangreiche Analysen über die Piraterie digitaler Inhalte.
Europarl v8

The proposal also contains special measures to improve the payment practices of public authorities.
Der Vorschlag enthält ebenfalls spezielle Maßnahmen zur Verbesserung der Zahlungspraktiken öffentlicher Behörden.
Europarl v8

But this report also contains many things which are unrealistic and unnecessary.
Dieser Bericht enthält jedoch auch viele unrealistische und unnötige Dinge.
Europarl v8

Nevertheless, the report also contains a number of things that I very much welcome.
Dennoch enthält der Bericht auch vieles, das ich sehr begrüße.
Europarl v8

The agreement also contains many safeguards against refoulement.
Das Abkommen beinhaltet auch viele Schutzklauseln gegen die Ausweisung.
Europarl v8

However, the resolution also contains several paragraphs which we cannot accept.
Die Entschließung enthält allerdings auch mehrere Punkte, die wir nicht akzeptieren können.
Europarl v8

The website also contains the new standard form for making a complaint.
Die Website enthält außerdem das neue Standardformular für das Einreichen einer Beschwerde.
Europarl v8

It also contains exceptions that we could meet.
Darin sind auch Ausnahmebestimmungen enthalten, an die wir uns halten könnten.
Europarl v8

The report also contains errors of fact.
Der Bericht enthält darüber hinaus sachliche Fehler.
Europarl v8

The resolution also contains a number of other interesting measures and proposals.
Die Entschließung enthält noch eine Reihe weiterer interessanter Maßnahmen und Vorschläge.
Europarl v8

However, it also contains less meaningful remarks, and some aspects are missing.
Gleichwohl finden sich darin auch weniger sinnvolle Bemerkungen, und einige Dinge fehlen.
Europarl v8

This budget process also, however, contains some worrying prospects for the future.
Dieses Haushaltverfahren hat jedoch leider auch einige ernste Befürchtungen für die Zukunft aufgezeigt.
Europarl v8

The report also contains some criticism, however, of the French proposal.
Der Bericht enthält jedoch auch kritische Bemerkungen zum französischen Vorschlag.
Europarl v8

The ENP Action Plan also contains a separate section on the resolution of the conflicts in Georgia.
Der ENP-Aktionsplan enthält auch einen gesonderten Abschnitt zur Beilegung der Konflikte in Georgien.
Europarl v8

The report also contains other areas that need attention.
Der Bericht widmet sich auch anderen Bereichen, die der Aufmerksamkeit bedürfen.
Europarl v8

It nevertheless needs to be said that it also contains some irritating remarks.
Es muss jedoch gesagt werden, dass sie auch einige irritierende Bemerkungen enthält.
Europarl v8

But the report also contains bad things and some very bad things.
Doch er weist auch schlechte und sehr schlechte Elemente auf.
Europarl v8