Translation of "Also contains" in German
Secondly,
the
budget
also
contains
a
review
of
Members'
travel
expenses.
Zweitens
enthält
der
Haushaltsplan
auch
eine
Neuregelung
der
Reisekostenerstattung
der
Mitglieder.
Europarl v8
This
measure
also
contains
dispositions
for
the
recovery
of
unduly
granted
benefits.
Die
Regelung
enthält
auch
Bestimmungen
über
die
Rückforderung
von
widerrechtlich
gewährten
Vergünstigungen.
DGT v2019
As
already
stated,
the
new
Register
also
contains
an
amendment
to
the
Rules
of
Procedure.
Wie
bereits
gesagt,
beinhaltet
das
neue
Register
auch
eine
Änderung
der
Geschäftsordnung.
Europarl v8
The
Council's
draft
also
contains
margins
for
coping
with
unforeseen
events.
Der
Entwurf
des
Rates
enthält
außerdem
Spielräume
für
unvorhergesehene
Ereignisse.
Europarl v8
It
also
contains
an
exhaustive
analysis
of
the
piracy
of
digital
contents.
Darin
eingeschlossen
sind
auch
umfangreiche
Analysen
über
die
Piraterie
digitaler
Inhalte.
Europarl v8
The
proposal
also
contains
special
measures
to
improve
the
payment
practices
of
public
authorities.
Der
Vorschlag
enthält
ebenfalls
spezielle
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Zahlungspraktiken
öffentlicher
Behörden.
Europarl v8
But
this
report
also
contains
many
things
which
are
unrealistic
and
unnecessary.
Dieser
Bericht
enthält
jedoch
auch
viele
unrealistische
und
unnötige
Dinge.
Europarl v8
Nevertheless,
the
report
also
contains
a
number
of
things
that
I
very
much
welcome.
Dennoch
enthält
der
Bericht
auch
vieles,
das
ich
sehr
begrüße.
Europarl v8
The
agreement
also
contains
many
safeguards
against
refoulement.
Das
Abkommen
beinhaltet
auch
viele
Schutzklauseln
gegen
die
Ausweisung.
Europarl v8
However,
the
resolution
also
contains
several
paragraphs
which
we
cannot
accept.
Die
Entschließung
enthält
allerdings
auch
mehrere
Punkte,
die
wir
nicht
akzeptieren
können.
Europarl v8
The
website
also
contains
the
new
standard
form
for
making
a
complaint.
Die
Website
enthält
außerdem
das
neue
Standardformular
für
das
Einreichen
einer
Beschwerde.
Europarl v8
It
also
contains
exceptions
that
we
could
meet.
Darin
sind
auch
Ausnahmebestimmungen
enthalten,
an
die
wir
uns
halten
könnten.
Europarl v8
The
report
also
contains
errors
of
fact.
Der
Bericht
enthält
darüber
hinaus
sachliche
Fehler.
Europarl v8
The
resolution
also
contains
a
number
of
other
interesting
measures
and
proposals.
Die
Entschließung
enthält
noch
eine
Reihe
weiterer
interessanter
Maßnahmen
und
Vorschläge.
Europarl v8
However,
it
also
contains
less
meaningful
remarks,
and
some
aspects
are
missing.
Gleichwohl
finden
sich
darin
auch
weniger
sinnvolle
Bemerkungen,
und
einige
Dinge
fehlen.
Europarl v8
This
budget
process
also,
however,
contains
some
worrying
prospects
for
the
future.
Dieses
Haushaltverfahren
hat
jedoch
leider
auch
einige
ernste
Befürchtungen
für
die
Zukunft
aufgezeigt.
Europarl v8
The
report
also
contains
some
criticism,
however,
of
the
French
proposal.
Der
Bericht
enthält
jedoch
auch
kritische
Bemerkungen
zum
französischen
Vorschlag.
Europarl v8
The
ENP
Action
Plan
also
contains
a
separate
section
on
the
resolution
of
the
conflicts
in
Georgia.
Der
ENP-Aktionsplan
enthält
auch
einen
gesonderten
Abschnitt
zur
Beilegung
der
Konflikte
in
Georgien.
Europarl v8
The
report
also
contains
other
areas
that
need
attention.
Der
Bericht
widmet
sich
auch
anderen
Bereichen,
die
der
Aufmerksamkeit
bedürfen.
Europarl v8
It
nevertheless
needs
to
be
said
that
it
also
contains
some
irritating
remarks.
Es
muss
jedoch
gesagt
werden,
dass
sie
auch
einige
irritierende
Bemerkungen
enthält.
Europarl v8
But
the
report
also
contains
bad
things
and
some
very
bad
things.
Doch
er
weist
auch
schlechte
und
sehr
schlechte
Elemente
auf.
Europarl v8