Translation of "But they also" in German
They
are
necessary,
but
they
must
also
be
worthwhile.
Sie
sind
notwendig,
aber
sie
müssen
sich
auch
lohnen.
Europarl v8
But
they
also
lead
me
to
ask
certain
questions.
Sie
regen
mich
aber
auch
zu
einigen
Fragestellungen
an.
Europarl v8
But
they
also
affect
all
natural
ecosystems.
Sie
haben
aber
auch
Einfluß
auf
alle
natürlichen
Ökosysteme.
Europarl v8
Internet
users
are
customers,
but
they
are
also
citizens.
Internetbenutzer
sind
Verbraucher,
aber
sie
sind
auch
Bürger.
Europarl v8
The
Commission's
proposals
had
their
downsides,
but
they
also
had
their
positive
sides.
Die
Vorschläge
der
Kommission
hatten
ihre
Schattenseiten,
aber
auch
ihre
positiven
Seiten.
Europarl v8
These
are
big,
important
goals,
but
they
are
also
very
specific.
Dies
sind
große
und
wichtige
Ziele,
aber
sie
sind
auch
sehr
spezifisch.
Europarl v8
But
they
also
have
a
compass.
Aber
sie
haben
auch
einen
Kompaß.
Europarl v8
These
are
practical
matters,
but
they
also
have
enormous
moral
importance.
Dies
sind
praktische
Aspekte,
sie
haben
aber
auch
eine
enorme
moralische
Bedeutung.
Europarl v8
But
they
also
recognise
that
there
are
problems.
Doch
sie
räumen
auch
ein,
dass
es
Probleme
gibt.
Europarl v8
But
also
they
may
face
violations
of
their
fundamental
rights,
even
from
within
their
communities.
Aber
sie
erleben
auch
eine
Verletzung
ihrer
Grundrechte,
selbst
innerhalb
ihrer
Gemeinschaft.
Europarl v8
But
they
also
present
new
challenges
to
policymakers.
Sie
stellen
die
Entscheidungsträger
allerdings
auch
vor
neue
Herausforderungen.
Europarl v8
Of
course
they
simplify
voting
procedures,
but
they
also
create
two
problems.
Sie
vereinfachen
natürlich
die
Abstimmungsverfahren,
führen
jedoch
auch
zu
zwei
Problemen.
Europarl v8
They
must,
indeed,
help
to
make
the
European
Union
more
competitive,
but
they
must
also,
and
above
all,
help
to
promote
social
cohesion
in
Europe.
Aber
sie
müssen
vor
allen
Dingen
dem
sozialen
Zusammenhalt
in
Europa
dienen.
Europarl v8
But
they
are
also
very
effective
in
deflecting
our
path.
Aber
sie
lenken
uns
auch
sehr
effektiv
vom
richtigen
Weg
ab.
TED2013 v1.1
But
they
also
saw
in
it
that
people
were
getting
rich
for
doing
nothing.
Aber
sie
sahen
darin
auch,
dass
Leute
sehr
reich
durch
Nichtstun
werden.
TED2013 v1.1
But
they
do
also
a
lot
of
other
remarkable
things.
Doch
sie
machen
auch
andere
erstaunliche
Dinge.
TED2020 v1
But
they
also
talked
about
which
candidate
they
were
going
to
support.
Aber
sie
haben
auch
besprochen,
welchen
Präsidentschaftskandidaten
sie
unterstützen
werden.
TED2013 v1.1
Not
only
did
they
write
a
book,
but
they
also
bound
it
themselves.
Sie
taten
nicht
nur
das,
sie
banden
das
Buch
auch.
TED2020 v1
But
they
also
led
many
to
forget
less
successful
moments.
Sie
brachten
jedoch
auch
viele
dazu,
weniger
erfolgreiche
Momente
zu
vergessen.
News-Commentary v14
But
they
are
also
monitoring
carefully
which
way
the
political
winds
are
blowing.
Aber
sie
beobachten
auch
genau,
woher
der
politische
Wind
weht.
News-Commentary v14