Translation of "Contain" in German
Instead,
all
of
the
points
contain
a
solidarity
element.
Stattdessen
enthalten
alle
darin
enthaltenen
Punkte
ein
Solidaritätselement.
Europarl v8
It
may
contain
a
sustainable
development
clause,
but
it
has
no
teeth.
Sie
enthält
zwar
eine
Klausel
über
nachhaltige
Entwicklung,
ist
jedoch
wirkungslos.
Europarl v8
These
proposals
contain
not
more
but
less
Europe.
Die
Vorschläge
enthalten
nicht
mehr,
sondern
weniger
Europa.
Europarl v8
The
reports
by
the
Member
States
contain
too
little
information.
Die
Berichte
der
Mitgliedstaaten
enthalten
zu
wenig
Informationen.
Europarl v8
It
does
not
contain
anything
new
and
is
insufficient
as
regards
its
content.
Es
enthält
nichts
Neues
und
ist
inhaltlich
unzulänglich.
Europarl v8
This
list
should
contain
inter
alia:
Diese
Liste
sollte
unter
anderem
Folgendes
enthalten:
DGT v2019
The
summary
notice
shall
contain
at
least
the
following
information:
Die
Zusammenfassungen
enthalten
mindestens
folgende
Angaben:
DGT v2019
This
list
should
contain
at
least:
Diese
Liste
sollte
mindestens
Folgendes
enthalten:
DGT v2019
Where
aid
applications
contain
obvious
errors
they
should
be
adjustable
at
any
time.
Wenn
Beihilfeanträge
offensichtliche
Irrtümer
enthalten,
sollte
eine
Berichtigung
jederzeit
möglich
sein.
DGT v2019
The
report
shall
contain
in
particular
the
following
information
for
the
period
in
question:
Der
Bericht
enthält
insbesondere
die
nachstehenden
Angaben
zum
betreffenden
Zeitraum:
DGT v2019
The
application
shall
contain
the
information
set
out
in
Annex
I.
Der
Antrag
muss
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Angaben
enthalten.
DGT v2019
The
register
shall
contain
the
following
information
made
available
to
other
Member
States:
Die
Verzeichnisse
enthalten
folgende
Angaben,
die
den
anderen
Mitgliedstaaten
zugänglich
gemacht
werden:
DGT v2019
Each
registry
may
contain
additional
tables
for
other
purposes.
Die
Register
können
weitere
Tabellen
für
sonstige
Zwecke
enthalten.
DGT v2019