Translation of "Contain" in German

Instead, all of the points contain a solidarity element.
Stattdessen enthalten alle darin enthaltenen Punkte ein Solidaritätselement.
Europarl v8

It may contain a sustainable development clause, but it has no teeth.
Sie enthält zwar eine Klausel über nachhaltige Entwicklung, ist jedoch wirkungslos.
Europarl v8

These proposals contain not more but less Europe.
Die Vorschläge enthalten nicht mehr, sondern weniger Europa.
Europarl v8

The reports by the Member States contain too little information.
Die Berichte der Mitgliedstaaten enthalten zu wenig Informationen.
Europarl v8

It does not contain anything new and is insufficient as regards its content.
Es enthält nichts Neues und ist inhaltlich unzulänglich.
Europarl v8

This list should contain inter alia:
Diese Liste sollte unter anderem Folgendes enthalten:
DGT v2019

The summary notice shall contain at least the following information:
Die Zusammenfassungen enthalten mindestens folgende Angaben:
DGT v2019

This list should contain at least:
Diese Liste sollte mindestens Folgendes enthalten:
DGT v2019

Where aid applications contain obvious errors they should be adjustable at any time.
Wenn Beihilfeanträge offensichtliche Irrtümer enthalten, sollte eine Berichtigung jederzeit möglich sein.
DGT v2019

The report shall contain in particular the following information for the period in question:
Der Bericht enthält insbesondere die nachstehenden Angaben zum betreffenden Zeitraum:
DGT v2019

The application shall contain the information set out in Annex I.
Der Antrag muss die in Anhang I aufgeführten Angaben enthalten.
DGT v2019

The register shall contain the following information made available to other Member States:
Die Verzeichnisse enthalten folgende Angaben, die den anderen Mitgliedstaaten zugänglich gemacht werden:
DGT v2019

Each registry may contain additional tables for other purposes.
Die Register können weitere Tabellen für sonstige Zwecke enthalten.
DGT v2019