Translation of "Contained" in German

That is the philosophy contained in this report.
Das ist die in diesem Bericht enthaltene Philosophie.
Europarl v8

I therefore support the recommendations contained in this report.
Daher unterstütze ich die in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen.
Europarl v8

Yes, we share the vision which is contained in the report.
Ja, wir teilen die im Bericht enthaltene Vision.
Europarl v8

Moreover, all of that is contained in the report.
Dies alles ist in dem vorliegenden Bericht enthalten.
Europarl v8

Recital D is no longer contained in the text.
Die Erwägung D ist ja nicht mehr im Text enthalten.
Europarl v8

The information on the different securities contained in the base prospectus shall be clearly segregated.
Die Angaben über die verschiedenen im Basisprospekt enthaltenen Wertpapiere sind klar zu trennen.
DGT v2019

That information was not contained in earlier drafts.
Diese Information war in früheren Entwürfen nicht enthalten.
DGT v2019

The agreement contained numerous subarrangements on specific products or subproducts, or concerning regions.
Die Vereinbarung enthielt zahlreiche Nebenabreden zu bestimmten Produkten bzw. Nebenprodukten oder zu Regionen.
DGT v2019

Therefore, the information on domestic prices, as contained in the request, was used.
Deshalb wurden die in dem Antrag enthaltenen Angaben zu den Inlandspreisen zugrunde gelegt.
DGT v2019

These letters also contained some further questions from the Commission.
Diese Schreiben enthielten auch einige weitere Fragen der Kommission.
DGT v2019

I will vote for nearly everything contained in his proposal.
Ich werde daher für nahezu alle in seinem Bericht enthaltenen Vorschläge stimmen.
Europarl v8