Translation of "Is not contained" in German

Although this is not contained in the resolution,
Das findet sich in der Entschließung nicht wieder,
Europarl v8

That is not contained in the Articles at all, only in the Annex.
Das ist überhaupt nicht angegeben in den Artikeln, sondern nur im Anhang.
Europarl v8

This is not contained in the regulation.
Diese Ausnahmeregelung ist in der Verordnung nicht enthalten.
Europarl v8

This restriction is not contained in the Directives concerning right of residence for those not in gainful activity.
Diese Einschränkung ist in den Richtlinien zum Aufenthaltsrecht nicht erwerbstätiger Personen nicht enthalten.
TildeMODEL v2018

Countless others that would be affected if the explosion is not contained.
Es würde viele andere treffen, wenn die Explosion nicht eingegrenzt ist.
OpenSubtitles v2018

You're a civilian, and the fire is not completely contained.
Sie sind Zivilist und das Feuer ist nicht vollständig unter Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

That is not contained in what we have before us.
In dem, was Sie vorgelesen haben, steht das aber nicht.
EUbookshop v2

The angular speed is not contained in this equation.
In dieser Gleichung ist die Winkelgeschwindigkeit nicht enthalten.
EuroPat v2

In the last-mentioned case, the therapeutically most useful isomer is not even contained in the product.
Im letztgenannten Fall ist das therapeutisch sinnvollste Isomer nicht einmal im Produkt enthalten.
EuroPat v2

Information concerning the sign of the rotational velocity deviation is however not contained here.
Die Informationen Über das Vorzeichen der Drehzahlabweichung ist hierin aber noch nicht enthalten.
EuroPat v2

Note: The compiler constant is not contained in the scope of delivery of proALPHA.
Hinweis: Die Compilerkonstante ist im Lieferumfang von proALPHA nicht enthalten.
ParaCrawl v7.1

The DNA of Archea is not contained within a nucleus.
Die DNA der Archaea ist nicht im Zellkern enthalten.
ParaCrawl v7.1

Descartes' systematic criticism under natural circumstances is not contained in the everyday consciousness.
Die Descartes''sche systematische Kritik ist im Alltagsbewusstsein unter natürlichen Umstaenden nicht enthalten.
ParaCrawl v7.1

Descartes' systematic criticism is not contained in the everyday consciousness under natural circumstances.
Die Descartes''sche systematische Kritik ist im Alltagsbewusstsein unter natürlichen Umstaenden nicht enthalten.
ParaCrawl v7.1

The original value of the vector is not contained in the XBRA structure .
Der ursprüngliche Wert des Vektors steht nicht in der XBRA-Struktur .
ParaCrawl v7.1

In this respect, chromium is not contained in any of these chemical compounds.
Dabei ist in keiner dieser chemischen Verbindungen Chrom enthalten.
EuroPat v2

The first reference coil is accordingly not contained in the first subset.
Die erste Referenzspule ist dementsprechend nicht in der ersten Teilmenge enthalten.
EuroPat v2

Further preferred according to the invention also the viral splice acceptor is not contained in the vector.
Weiter bevorzugt ist erfindungsgemäß auch der virale Spleißakzeptor nicht im Vektor enthalten.
EuroPat v2