Translation of "Should be contained" in German

Should China be “Contained”?
Muss China “im Zaum gehalten” werden?
News-Commentary v14

That authorisation should therefore be contained in a single administrative decision by the Member State concerned.
Diese Genehmigung sollte daher in einer einzigen Entscheidung des betroffenen Mitgliedstaats enthalten sein.
DGT v2019

A summary should be a self-contained part of the prospectus.
Die Zusammenfassung sollte eigenständiger Bestandteil des Prospekts sein.
DGT v2019

Inflation should be contained and, when necessary, reduced.
Die Inflation muß in Grenzen gehalten und nötigenfalls verringert werden.
TildeMODEL v2018

However, labelling elements particular to certain products should continue to be contained in specific vertical regulations.
Weiterhin in spezifischen vertikalen Regelungen sollten allerdings reine produktspezifische Kennzeichnungs­elemente verbleiben.
TildeMODEL v2018

It will therefore be regarded as a mandatory component in the activities proposed, and details of the way it is to be used should be contained in the proposals.
Daher müssen die IKT als zwingende Komponente in den Vorschlägen enthalten sein.
EUbookshop v2

Such rules should also be contained in the Europe Agreements soon to be negotiatedwith those countries.
Auch die demnächst mit den Baltischen Staaten auszuhandelnden Europa-Abkommen dürften solche Vorschriften enthalten.
EUbookshop v2

Live biological agents should be handled In contained areas.
Die Arbeit mit lebenden biologischen Erregern sollte in in sich geschlossenen Bereichen erfolgen.
EUbookshop v2

The following items should be contained in every bug report:
Die folgenden Punkte sollten in jedem Fehlerbericht enthalten sein:
CCAligned v1

The followings are some general guidelines: An extension should be self-contained.
Hier zunächst einige grundsätzliche Richtlinien: Eine Erweiterung sollte in sich geschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

What points should be contained in professional interim management contracts?
Welche Punkte sollten in professionellen Interim Management Verträgen enthalten sein?
ParaCrawl v7.1

No ZnO should in turn be contained in the second layer.
In der zweiten Schicht soll wiederum kein ZnO enthalten sein.
EuroPat v2

In addition, Zn, in particular ZnO, should also not be contained.
Außerdem sollte auch kein Zn insbesondere ZnO enthalten sein.
EuroPat v2

In particular no perovskite powder particles should be contained in this part layer.
Insbesondere sollten in dieser Teilschicht keine Perowskit-Pulverpartikel enthalten sein.
EuroPat v2

Program code should be contained in inline literals or code blocks.
Programmcode sollte in inline literals oder Codeblöcken stehen.
CCAligned v1

What elements and vitamins should be contained in healthy baby food?
Welche Elemente und Vitamine sollten in gesunder Babynahrung enthalten sein?
ParaCrawl v7.1

Your add-in should be fully self-contained and can:
Das Add-In sollte komplett eigenständig sein und Folgendes können:
ParaCrawl v7.1

Big fibers or pieces of branches should not be contained.
Es dürfen keine großen Fasern oder Aststücke enthalten sein.
ParaCrawl v7.1

The award should be a self-contained document.
Die Auszeichnung soll ein eigenständiges Dokument sein.
ParaCrawl v7.1

You must specify which information should be contained in the e-mail.
Sie müssen festlegen welche Informationen grundsätzlich in der E-Mail enthalten sein sollen.
ParaCrawl v7.1

If material is spilled, it should be contained and wiped up with a damp cloth.
Falls Flüssigkeit verschüttet wird, sollte diese aufgefangen und mit einem feuchten Lappen aufgewischt werden.
EMEA v3