Translation of "Also on" in German
You
also
called
on
me
to
defend
a
vision
of
Europe.
Sie
haben
mich
auch
aufgefordert,
eine
Vision
Europas
zu
verteidigen.
Europarl v8
It
is
also
based
on
the
mass
issuing
of
Russian
passports
in
these
regions.
Sie
stützt
sich
auch
auf
die
massenhafte
Ausstellung
russischer
Pässe
in
diesen
Gebieten.
Europarl v8
We
can
also
do
something
on
the
demand
side.
Auf
der
Nachfrageseite
kann
man
auch
etwas
tun.
Europarl v8
Energy
security
also
depends
on
the
EU's
neighbours.
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
hängt
auch
von
den
Nachbarn
der
Europäischen
Union
ab.
Europarl v8
However,
global
economic
recovery
is
also
on
the
agenda.
Aber
es
steht
auch
die
globale
Erholung
der
Wirtschaftsentwicklung
auf
der
Agenda.
Europarl v8
The
EU's
own
security
and
development
also
depend
on
this.
Die
eigene
Sicherheit
und
Entwicklung
der
EU
sind
auch
davon
abhängig.
Europarl v8
The
democratic
legitimacy
of
the
new
service
also
depends
on
its
composition.
Die
demokratische
Legitimität
des
neuen
Dienstes
hängt
auch
von
dessen
Zusammensetzung
ab.
Europarl v8
It
also
builds
on
the
important
work
done
by
the
Stoiber
Group.
Sie
beruht
außerdem
auf
der
wichtigen
Arbeit
der
Stoiber-Gruppe.
Europarl v8
Clearly,
that
also
depends
on
the
behaviour
of
neighbouring
countries.
Ganz
sicher
hängt
das
auch
vom
Verhalten
der
Nachbarländer
ab.
Europarl v8
There
is
also
cooperation
on
research
and
education,
culture
and
the
environment.
Außerdem
gibt
es
Zusammenarbeit
bei
Forschung
und
Ausbildung
sowie
Kultur
und
Umwelt.
Europarl v8
I
would
like
to
add
that
this
is
also
on
account
of
social
exclusion.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
dies
auch
auf
soziale
Ausgrenzung
zurückzuführen
ist.
Europarl v8
We
can
also
work
on
finding
substitutes
for
rare
raw
materials.
Wir
können
außerdem
daran
arbeiten,
Ersatzstoffe
für
seltene
Rohstoffe
zu
finden.
Europarl v8
One
last
point:
there
was
also
an
Ombudsman
on
data
protection.
Ein
letzter
Punkt:
es
gab
auch
einen
Bürgerbeauftragten
für
Datenschutz.
Europarl v8
I
hope
I
can
also
count
on
the
Member
States.
Ich
hoffe,
ich
kann
auch
auf
die
Mitgliedstaaten
zählen.
Europarl v8
The
accession
of
Croatia
is
also
on
the
agenda.
Der
Beitritt
Kroatiens
steht
auch
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
This
item
is
also
placed
on
the
agenda
for
Friday.
Auch
dieser
Punkt
wird
auf
die
Tagesordnung
vom
Freitag
gesetzt.
Europarl v8
And
the
Steering
Committee's
draft
is
also
insufficiently
clear
on
the
question
of
embryo
research
itself.
Zur
Embryonenforschung
selbst
ist
der
Entwurf
des
Lenkungsausschusses
ebenfalls
nicht
deutlich
genug.
Europarl v8
We
also
agree
on
the
objectives.
Wir
sind
uns
auch
über
die
Ziele
einig.
Europarl v8
I
also
congratulate
him
on
the
quality
of
his
report.
Ich
beglückwünsche
ihn
zur
Qualität
seines
Berichts.
Europarl v8
Preparations
for
the
next
WTO
Conference
of
Ministers
should
also
be
on
the
agenda.
Auch
gehören
die
Vorbereitungen
für
die
nächste
WTO-Ministertagung
unbedingt
auf
die
Tagesordnung.
Europarl v8
It
is
very
good
and
I
congratulate
the
Commission
also
on
that.
Sie
arbeitet
sehr
gut,
wozu
ich
der
Kommission
ebenfalls
gratuliere.
Europarl v8