Translation of "The also" in German
This
is
also
the
reason
why
we
will
remain
active.
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
wir
am
Ball
bleiben
werden.
Europarl v8
The
Commission
also
had
a
positive
input.
Auch
die
Kommission
hat
einen
positiven
Beitrag
geleistet.
Europarl v8
This
is
also
the
case
for
working
environment-related
injuries.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
arbeitsplatzbedingte
Verletzungen
bzw.
Schäden.
Europarl v8
The
precautionary
principle
also
prevents
the
spread
of
illnesses.
Das
Vorsorgeprinzip
verhindert
auch
die
Ausbreitung
von
Krankheiten.
Europarl v8
The
document
also
duplicates
the
World
Health
Organisation's
similar
plan.
Zudem
ist
das
Dokument
auch
die
Kopie
eines
ähnlichen
Plans
der
Weltgesundheitsorganisation.
Europarl v8
All
this
is
also
the
fruit
of
your
work
and
your
input.
All
dies
sind
die
Früchte
Ihrer
Arbeit
und
Ihrer
Beiträge.
Europarl v8
The
Commission
has
also
already
made
various
commitments.
Die
Kommission
hat
auch
bereits
mehrere
Zusagen
gemacht.
Europarl v8
The
Commission
will
also
continue
to
monitor
the
human
rights
situation
and
the
democratisation
process.
Die
Kommission
wird
auch
die
Menschenrechtslage
und
den
Demokratisierungsprozess
weiterhin
beobachten.
Europarl v8
The
healthy
basis
of
the
diet
is
also
undeniable.
Die
positiven
Auswirkungen
dieser
Ernährungsweise
auf
die
Gesundheit
sind
unstrittig.
Europarl v8
Harmonisation
of
the
electricity
networks
also
means
harmonising
the
price
of
electricity.
Harmonisierung
der
Stromnetze
bedeutet
auch
Harmonisierung
der
Strompreise.
Europarl v8
This
is
why
the
Council
has
also
warmly
welcomed
this
decision.
Daher
hat
auch
der
Rat
diese
Entscheidung
mit
großer
Freude
begrüßt.
Europarl v8
I
am
sorry
about
the
long
answer
but
the
details
were
also
substantial.
Verzeihen
Sie
bitte
die
lange
Antwort,
aber
die
Einzelheiten
waren
auch
wichtig.
Europarl v8
I
would
like
to
underline
the
second
half
of
the
sentence,
also
in
the
current
context.
Ich
möchte
die
zweite
Hälfte
des
Satzes
hervorheben,
auch
im
aktuellen
Kontext.
Europarl v8
The
AIS
is
also
there
for
the
benefit
of
fishing
vessels,
improving
safety
for
these
vessels,
too.
Das
AIS
kommt
auch
Fischereifahrzeugen
zugute,
indem
ihre
Sicherheit
erhöht
wird.
Europarl v8
A
major
contribution
to
the
quality
of
the
text
was
also
made
by
the
specialist
assistants.
Einen
großen
Beitrag
zur
Qualität
des
Textes
leisteten
auch
die
Fachassistenten.
Europarl v8
The
report
also
puts
forward
various
proposals
for
ways
of
achieving
this.
Der
Bericht
unterbreitet
außerdem
verschiedene
Vorschläge,
wie
dies
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
The
Council
also
now
seems
ready
to
engage.
Der
Rat
scheint
sich
jetzt
auch
damit
befassen
zu
können.
Europarl v8
The
package
is
also
an
example
of
solidarity
within
the
European
Union.
Das
Paket
ist
auch
ein
Beispiel
für
die
Solidarität
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
Commission
also
takes
good
note
of
the
amendments.
Die
Kommission
nimmt
die
Änderungen
ebenfalls
zur
Kenntnis.
Europarl v8
He
fought
for
the
Constitution
and
also
for
the
referendum
in
Spain.
Er
hat
für
die
Verfassung
gekämpft,
in
Spanien
auch
für
das
Referendum.
Europarl v8
The
US
President
also
believes
in
diplomacy.
Auch
der
amerikanische
Präsident
setzt
auf
die
Diplomatie.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission
will
also
follow
this
example.
Ich
hoffe,
die
Kommission
wird
diesem
Beispiel
folgen.
Europarl v8
All
the
activities
pursued
by
the
Member
States
also
benefit
the
European
Union.
Alle
die
von
den
Mitgliedstaaten
ergriffenen
Maßnahmen
nutzen
auch
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
presence
of
the
European
team
on
the
ground
was
also
received
positively.
Die
Anwesenheit
des
europäischen
Teams
vor
Ort
wurde
ebenfalls
positiv
aufgenommen.
Europarl v8
The
Czechs
have
also
said
'yes'
to
the
Lisbon
Treaty.
Auch
die
Tschechen
haben
"Ja"
zum
Vertrag
von
Lissabon
gesagt.
Europarl v8
Last
but
not
least,
the
economic
crisis
also
had
a
role
to
play
in
the
electoral
success.
Schließlich
spielte
auch
die
Wirtschaftskrise
eine
Rolle
bei
dem
Wahlerfolg.
Europarl v8
This
is
also
the
outcome:
that
they
are
cooperating.
Das
ist
auch
das
Ergebnis:
das
sie
kooperieren.
Europarl v8
The
democratic
legitimacy
of
the
new
service
also
depends
on
its
composition.
Die
demokratische
Legitimität
des
neuen
Dienstes
hängt
auch
von
dessen
Zusammensetzung
ab.
Europarl v8