Translation of "Has also" in German
The
Commission
has
also
already
made
various
commitments.
Die
Kommission
hat
auch
bereits
mehrere
Zusagen
gemacht.
Europarl v8
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Europarl v8
This
is
why
the
Council
has
also
warmly
welcomed
this
decision.
Daher
hat
auch
der
Rat
diese
Entscheidung
mit
großer
Freude
begrüßt.
Europarl v8
This
debate
has
also
shown
up
the
tensions
between
the
peripheral
regions
and
those
areas
in
the
centre
of
our
continent.
Die
Debatte
hat
aber
auch
das
Spannungsverhältnis
aufgezeigt
zwischen
peripheren
Regionen
und
Zentralräumen.
Europarl v8
The
candidate
country
Macedonia
has
also
made
huge
progress.
Auch
das
Kandidatenland
Mazedonien
hat
große
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
Coexistence
between
national
and
ethnic
communities
has
also
been
well
organised.
Die
Koexistenz
zwischen
nationalen
und
ethnischen
Gruppen
ist
ebenfalls
gut
geregelt
worden.
Europarl v8
The
scope
of
the
revised
Ecolabel
regulation
has
also
been
extended.
Darüber
hinaus
wurde
der
Geltungsbereich
der
überarbeiteten
Verordnung
zur
Vergabe
des
Umweltzeichens
erweitert.
Europarl v8
This
has
also
been
described
by
Prime
Minister
Reinfeldt,
but
it
is
the
conclusions
that
are
surprising.
Das
hat
auch
schon
Premierminister
Reinfeldt
beschrieben,
aber
die
Schlussfolgerungen
sind
überraschend.
Europarl v8
However,
the
Treaty
of
Lisbon
also
has
an
extremely
important
new
provision.
Der
Vertrag
von
Lissabon
hat
jedoch
auch
eine
äußerst
wichtige
Bestimmung.
Europarl v8
Since
2007,
however,
the
Erasmus
Programme
has
also
been
supporting
student
placements
in
enterprises.
Seit
2007
hat
das
Erasmus-Programm
jedoch
auch
Studentenpraktika
in
Unternehmen
unterstützt.
Europarl v8
The
global
economic
crisis
has
also
had
a
negative
effect
on
tourism.
Die
Weltwirtschaftskrise
hat
auch
eine
negative
Auswirkung
auf
den
Fremdenverkehr
gehabt.
Europarl v8
The
Commission,
however,
has
also
examined
the
subsidies
given
to
Dell
in
Poland
in
terms
of
their
compliance
with
State
aid
rules.
Die
Kommission
hat
aber
auch
die
Förderung
von
Dell
in
Polen
beihilferechtlich
überprüft.
Europarl v8
The
issue
of
gender
equality
has
also
been
mentioned.
Auch
die
Frage
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
wurde
angesprochen.
Europarl v8
Amnesty
International
has
also
called
our
attention
to
their
plight.
Amnesty
International
hat
auch
unsere
Aufmerksamkeit
bezüglich
ihrer
Notlage
gefordert.
Europarl v8
In
the
meantime,
the
Cypriot
Government
has
also
sent
its
updated
stability
programme.
In
der
Zwischenzeit
hat
die
zyprische
Regierung
auch
ihr
aktualisiertes
Stabilitätsprogramm
eingereicht.
Europarl v8
The
crisis
has
also
once
again
brought
the
role
of
credit
rating
agencies
to
the
fore.
Außerdem
hat
die
Krise
einmal
mehr
die
Rolle
der
Ratingagenturen
ans
Licht
gebracht.
Europarl v8
The
economic
crisis
has
also
had
an
impact.
Auch
die
Wirtschaftskrise
hat
sich
in
diesen
Regionen
ausgewirkt.
Europarl v8
It
has
also
placed
the
focus
on
the
role
of
territorial
cohesion.
Die
Kohäsionspolitik
ist
auch
ausgerichtet
auf
die
Rolle
des
territorialen
Zusammenhalts.
Europarl v8
That
is
important
and
has
also
been
stated
in
this
report,
Mr
Ehrenhauser.
Das
ist
wichtig
und
steht
auch
in
diesem
Bericht,
Herr
Ehrenhäuser.
Europarl v8
This
has
also
been
covered
by
others
before
me.
Dies
wurde
auch
von
Anderen
vor
mir
bereits
angesprochen.
Europarl v8
My
country,
Lithuania,
also
has
a
role
to
play
here.
Mein
Land,
Litauen,
spielt
hier
ebenfalls
eine
Rolle.
Europarl v8
However,
this
fight
also
has
a
negative
impact
on
the
competitiveness
of
the
entire
EU
market.
Jedoch
hat
dieser
Kampf
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
gesamten
EU-Markts.
Europarl v8