Übersetzung für "Has also" in Deutsch

The Commission has also already made various commitments.
Die Kommission hat auch bereits mehrere Zusagen gemacht.
Europarl v8

Parliament has also requested an assessment of national anti-terrorist legislation.
Darüber hinaus hat das Parlament eine Beurteilung nationaler Antiterrorgesetze verlangt.
Europarl v8

This is why the Council has also warmly welcomed this decision.
Daher hat auch der Rat diese Entscheidung mit großer Freude begrüßt.
Europarl v8

This debate has also shown up the tensions between the peripheral regions and those areas in the centre of our continent.
Die Debatte hat aber auch das Spannungsverhältnis aufgezeigt zwischen peripheren Regionen und Zentralräumen.
Europarl v8

The candidate country Macedonia has also made huge progress.
Auch das Kandidatenland Mazedonien hat große Fortschritte gemacht.
Europarl v8

Coexistence between national and ethnic communities has also been well organised.
Die Koexistenz zwischen nationalen und ethnischen Gruppen ist ebenfalls gut geregelt worden.
Europarl v8

The scope of the revised Ecolabel regulation has also been extended.
Darüber hinaus wurde der Geltungsbereich der überarbeiteten Verordnung zur Vergabe des Umweltzeichens erweitert.
Europarl v8

This has also been described by Prime Minister Reinfeldt, but it is the conclusions that are surprising.
Das hat auch schon Premierminister Reinfeldt beschrieben, aber die Schlussfolgerungen sind überraschend.
Europarl v8

However, the Treaty of Lisbon also has an extremely important new provision.
Der Vertrag von Lissabon hat jedoch auch eine äußerst wichtige Bestimmung.
Europarl v8

Since 2007, however, the Erasmus Programme has also been supporting student placements in enterprises.
Seit 2007 hat das Erasmus-Programm jedoch auch Studentenpraktika in Unternehmen unterstützt.
Europarl v8

The global economic crisis has also had a negative effect on tourism.
Die Weltwirtschaftskrise hat auch eine negative Auswirkung auf den Fremdenverkehr gehabt.
Europarl v8

The Commission, however, has also examined the subsidies given to Dell in Poland in terms of their compliance with State aid rules.
Die Kommission hat aber auch die Förderung von Dell in Polen beihilferechtlich überprüft.
Europarl v8

The issue of gender equality has also been mentioned.
Auch die Frage der Gleichstellung der Geschlechter wurde angesprochen.
Europarl v8

Amnesty International has also called our attention to their plight.
Amnesty International hat auch unsere Aufmerksamkeit bezüglich ihrer Notlage gefordert.
Europarl v8

In the meantime, the Cypriot Government has also sent its updated stability programme.
In der Zwischenzeit hat die zyprische Regierung auch ihr aktualisiertes Stabilitätsprogramm eingereicht.
Europarl v8

The crisis has also once again brought the role of credit rating agencies to the fore.
Außerdem hat die Krise einmal mehr die Rolle der Ratingagenturen ans Licht gebracht.
Europarl v8

The economic crisis has also had an impact.
Auch die Wirtschaftskrise hat sich in diesen Regionen ausgewirkt.
Europarl v8

It has also placed the focus on the role of territorial cohesion.
Die Kohäsionspolitik ist auch ausgerichtet auf die Rolle des territorialen Zusammenhalts.
Europarl v8

That is important and has also been stated in this report, Mr Ehrenhauser.
Das ist wichtig und steht auch in diesem Bericht, Herr Ehrenhäuser.
Europarl v8

This has also been covered by others before me.
Dies wurde auch von Anderen vor mir bereits angesprochen.
Europarl v8

My country, Lithuania, also has a role to play here.
Mein Land, Litauen, spielt hier ebenfalls eine Rolle.
Europarl v8

However, this fight also has a negative impact on the competitiveness of the entire EU market.
Jedoch hat dieser Kampf auch negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit des gesamten EU-Markts.
Europarl v8