Translation of "Also for" in German
This
is
also
the
case
for
working
environment-related
injuries.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
arbeitsplatzbedingte
Verletzungen
bzw.
Schäden.
Europarl v8
We
must
also
call
for
the
immediate
application
of
the
UN
resolution.
Wir
müssen
außerdem
die
sofortige
Anwendung
der
UN-Resolution
fordern.
Europarl v8
Therefore,
I
think
it
would
also
be
good
for
those
enterprises.
Daher
denke
ich,
dass
dies
auch
gut
für
diese
Unternehmen
wäre.
Europarl v8
The
AIS
is
also
there
for
the
benefit
of
fishing
vessels,
improving
safety
for
these
vessels,
too.
Das
AIS
kommt
auch
Fischereifahrzeugen
zugute,
indem
ihre
Sicherheit
erhöht
wird.
Europarl v8
He
fought
for
the
Constitution
and
also
for
the
referendum
in
Spain.
Er
hat
für
die
Verfassung
gekämpft,
in
Spanien
auch
für
das
Referendum.
Europarl v8
In
Lithuania,
the
Lithuanian
airline
'FlyLAL'
also
filed
for
bankruptcy
this
year.
Die
litauische
Fluglinie
"FlyLAL"
musste
in
diesem
Jahr
auch
Konkurs
anmelden.
Europarl v8
Mr
Verhofstadt
has
asked
for
this
and
I
will
also
ask
for
it.
Herr
Verhofstadt
hat
dies
gefordert,
und
ich
fordere
es
auch.
Europarl v8
The
Member
States
must
also
receive
support
for
further
capacity
building.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ebenfalls
Unterstützung
für
einen
weiteren
Ausbau
der
Kapazitäten
erhalten.
Europarl v8
Freedom
of
movement
should
also
be
guaranteed
for
all
EU
citizens
and
their
families.
Die
Freizügigkeit
aller
EU-Bürger
und
ihrer
Familien
ist
ebenfalls
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
same
is
also
true
for
the
respect
of
the
rights
of
ethnic
minorities.
Das
gleiche
gilt
für
die
Achtung
der
Rechte
ethnischer
Minderheiten.
Europarl v8
This
is
true
in
particular
for
the
agriculture
budget,
and
also
for
the
fisheries
budget.
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Agrarhaushalt
und
auch
für
den
Fischereihaushalt.
Europarl v8
There
have
also
been
calls
for
a
kind
of
'Travel
Protection
Label'.
Es
wurde
auch
eine
Art
"Reiseschutzlabel"
gefordert.
Europarl v8
Further
development
is
also
important
for
us.
Die
weitere
Entwicklung
ist
für
uns
auch
wichtig.
Europarl v8
However,
my
message
is
also
for
europhiles.
Allerdings
ist
meine
Botschaft
auch
an
Europhile
gerichtet.
Europarl v8
I
believe
that
the
same
is
also
very
true
for
other
participants.
Ich
glaube,
dass
dasselbe
auch
sehr
gut
auf
andere
Beteiligte
zutrifft.
Europarl v8
Maternity
leave
is
also
provided
for
all
women.
Der
Mutterschaftsurlaub
ist
ebenfalls
für
alle
Frauen
vorgesehen.
Europarl v8
As
a
result,
the
support
would
also
be
helpful
for
resettlement.
Demzufolge
wäre
auch
die
Unterstützung
bei
der
Neuansiedlung
hilfreich.
Europarl v8
Also,
stranded
travellers,
for
example,
do
not
really
know
what
their
rights
are.
Auch
wissen
beispielsweise
gestrandete
Fluggäste
oft
nicht,
welche
Rechte
ihnen
zustehen.
Europarl v8
The
reforms
are
important
for
those
countries
but
also
for
the
EU.
Die
Reformen
sind
wichtig
für
diese
Länder,
aber
auch
für
die
EU.
Europarl v8
There
is
also
a
reserve
for
this.
Auch
hierfür
gibt
es
eine
Reserve.
Europarl v8
We
must
also
do
so
for
democratic
reasons.
Wir
müssen
das
außerdem
aus
demokratischen
Gründen
tun.
Europarl v8
That
is
also
the
aim
for
the
European
agenda.
Das
ist
auch
das
Ziel
für
die
europäische
Tagesordnung.
Europarl v8
This
is
also
essential
for
business.
Dies
ist
auch
für
die
Geschäftswelt
entscheidend.
Europarl v8
Independent
verification
procedures
are
also
provided
for
by
these
agreements.
Durch
diese
Abkommen
sind
auch
unabhängige
Prüfverfahren
vorgesehen.
Europarl v8
Nanomaterials
can
also
be
hazardous
for
people
and
the
environment
during
the
recycling
process.
Nanomaterialien
können
im
Verwertungsprozess
ebenfalls
gefährlich
für
Mensch
und
Umwelt
werden.
Europarl v8