Übersetzung für "Also for" in Deutsch

This is also the case for working environment-related injuries.
Das Gleiche gilt auch für arbeitsplatzbedingte Verletzungen bzw. Schäden.
Europarl v8

We must also call for the immediate application of the UN resolution.
Wir müssen außerdem die sofortige Anwendung der UN-Resolution fordern.
Europarl v8

Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Europarl v8

The AIS is also there for the benefit of fishing vessels, improving safety for these vessels, too.
Das AIS kommt auch Fischereifahrzeugen zugute, indem ihre Sicherheit erhöht wird.
Europarl v8

He fought for the Constitution and also for the referendum in Spain.
Er hat für die Verfassung gekämpft, in Spanien auch für das Referendum.
Europarl v8

In Lithuania, the Lithuanian airline 'FlyLAL' also filed for bankruptcy this year.
Die litauische Fluglinie "FlyLAL" musste in diesem Jahr auch Konkurs anmelden.
Europarl v8

Mr Verhofstadt has asked for this and I will also ask for it.
Herr Verhofstadt hat dies gefordert, und ich fordere es auch.
Europarl v8

The Member States must also receive support for further capacity building.
Die Mitgliedstaaten müssen ebenfalls Unterstützung für einen weiteren Ausbau der Kapazitäten erhalten.
Europarl v8

Freedom of movement should also be guaranteed for all EU citizens and their families.
Die Freizügigkeit aller EU-Bürger und ihrer Familien ist ebenfalls zu gewährleisten.
Europarl v8

The same is also true for the respect of the rights of ethnic minorities.
Das gleiche gilt für die Achtung der Rechte ethnischer Minderheiten.
Europarl v8

This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
Europarl v8

There have also been calls for a kind of 'Travel Protection Label'.
Es wurde auch eine Art "Reiseschutzlabel" gefordert.
Europarl v8

Further development is also important for us.
Die weitere Entwicklung ist für uns auch wichtig.
Europarl v8

However, my message is also for europhiles.
Allerdings ist meine Botschaft auch an Europhile gerichtet.
Europarl v8

I believe that the same is also very true for other participants.
Ich glaube, dass dasselbe auch sehr gut auf andere Beteiligte zutrifft.
Europarl v8

Maternity leave is also provided for all women.
Der Mutterschaftsurlaub ist ebenfalls für alle Frauen vorgesehen.
Europarl v8

As a result, the support would also be helpful for resettlement.
Demzufolge wäre auch die Unterstützung bei der Neuansiedlung hilfreich.
Europarl v8

Also, stranded travellers, for example, do not really know what their rights are.
Auch wissen beispielsweise gestrandete Fluggäste oft nicht, welche Rechte ihnen zustehen.
Europarl v8

The reforms are important for those countries but also for the EU.
Die Reformen sind wichtig für diese Länder, aber auch für die EU.
Europarl v8

There is also a reserve for this.
Auch hierfür gibt es eine Reserve.
Europarl v8

We must also do so for democratic reasons.
Wir müssen das außerdem aus demokratischen Gründen tun.
Europarl v8

That is also the aim for the European agenda.
Das ist auch das Ziel für die europäische Tagesordnung.
Europarl v8

This is also essential for business.
Dies ist auch für die Geschäftswelt entscheidend.
Europarl v8

Independent verification procedures are also provided for by these agreements.
Durch diese Abkommen sind auch unabhängige Prüfverfahren vorgesehen.
Europarl v8

Nanomaterials can also be hazardous for people and the environment during the recycling process.
Nanomaterialien können im Verwertungsprozess ebenfalls gefährlich für Mensch und Umwelt werden.
Europarl v8