Translation of "But has also" in German
I
agree,
but
it
also
has
to
be
timely.
Dem
stimme
ich
zu,
aber
dies
muss
auch
zeitnah
geschehen.
Europarl v8
The
European
Union
has
not
only
made
statements,
but
it
has
also
acted
upon
them.
Die
Europäische
Union
hat
nicht
nur
Erklärungen
abgegeben,
sondern
auch
danach
gehandelt.
Europarl v8
But
the
Commissioner
has
also
said
there
is
a
margin
for
interpretation.
Der
Kommissar
sagte
jedoch
auch,
es
gäbe
einen
gewissen
Interpretationsspielraum.
Europarl v8
But
it
also
has
some
fundamental
limitations
so
far.
Aber
sie
hat
auch
noch
immer
einige
grundlegende
Grenzen.
TED2020 v1
It
would
seem
that
moist
forest
habitats
are
preferred,
but
it
has
also
been
found
in
gardens
of
tea
farms.
Bevorzugt
werden
feuchte
Wälder,
die
Schlange
wurde
aber
auch
in
Teeplantagen
gefunden.
Wikipedia v1.0
But
he
also
has
books
on
the
history
of
Westphalia
presented.
Er
hat
aber
auch
Bücher
über
die
Geschichte
Westfalens
vorgelegt.
Wikipedia v1.0
Adrenaline
passes
into
breast
milk
but
also
has
a
short
half-life.
Epinephrin
geht
in
die
Muttermilch
über,
hat
aber
auch
eine
kurze
Halbwertszeit.
ELRC_2682 v1
Gössendorf
is
mainly
a
ribbon-build
village
with
several
residential
areas,
but
Gössendorf
has
also
an
industrial
industry.
Gössendorf
ist
hauptsächlich
ein
Straßendorf
mit
mehreren
Wohngebieten,
aber
auch
industriell
erschlossen.
Wikipedia v1.0
But
Putin’s
legitimacy
has
also
been
tainted
by
the
pervasive
fraud.
Aber
durch
diesen
allumfassenden
Betrug
nahm
auch
Putins
Legitimität
Schaden.
News-Commentary v14
But
he
also
has
a
unique
advantage.
Aber
er
hat
auch
einen
einmaligen
Vorteil.
News-Commentary v14
But
this
also
has
a
potentially
dangerous
drawback,
too.
Aber
auch
dies
hat
potenzielle
gefährliche
Nachteile.
News-Commentary v14
The
ECB
has
bought
time,
but
it
has
also
raised
the
stakes.
Die
EZB
hat
sich
Zeit
verschafft,
aber
auch
den
Einsatz
erhöht.
News-Commentary v14
But
China
also
has
a
great
firewall.
Aber
China
hat
auch
eine
große
Firewall.
TED2020 v1
But
it
also
has
the
potential
to
give
us
some
pretty
cool
science.
Aber
sie
kann
auch
richtig
coole
Forschung
hervorbringen.
TED2020 v1
But
it
also
has
one
of
the
worst
maternal
mortality
rates
in
the
world.
Aber
es
hat
auch
eine
der
schlimmsten
Müttersterblichkeitsraten
der
Welt.
TED2020 v1
But
it
has
also
made
it
harder
for
them
to
make
the
best
choices.
Gleichwohl
macht
sie
es
ihnen
auch
schwerer,
die
beste
Entscheidung
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
But
it
has
also
revealed
that
our
collective
EU
migration
policy
has
fallen
short.
Sie
hat
aber
auch
die
Schwächen
unserer
gemeinsamen
EU-Migrationspolitik
aufgezeigt.
TildeMODEL v2018
The
need
for
assistance
remains,
but
my
visit
has
also
been
full
of
encouragement.
Noch
wird
weitere
Hilfe
benötigt,
doch
mein
Besuch
war
auch
sehr
ermutigend.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
carried
out
coordinating
work
but
has
also
taken
the
initiative,
in
many
directions.
Die
Kommission
hat
koordinierend,
aber
auch
initiativ
in
viele
Richtungen
gewirkt.
TildeMODEL v2018