Übersetzung für "Also on" in Deutsch

You also called on me to defend a vision of Europe.
Sie haben mich auch aufgefordert, eine Vision Europas zu verteidigen.
Europarl v8

It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Sie stützt sich auch auf die massenhafte Ausstellung russischer Pässe in diesen Gebieten.
Europarl v8

We can also do something on the demand side.
Auf der Nachfrageseite kann man auch etwas tun.
Europarl v8

Energy security also depends on the EU's neighbours.
Die Sicherheit der Energieversorgung hängt auch von den Nachbarn der Europäischen Union ab.
Europarl v8

However, global economic recovery is also on the agenda.
Aber es steht auch die globale Erholung der Wirtschaftsentwicklung auf der Agenda.
Europarl v8

The EU's own security and development also depend on this.
Die eigene Sicherheit und Entwicklung der EU sind auch davon abhängig.
Europarl v8

The democratic legitimacy of the new service also depends on its composition.
Die demokratische Legitimität des neuen Dienstes hängt auch von dessen Zusammensetzung ab.
Europarl v8

It also builds on the important work done by the Stoiber Group.
Sie beruht außerdem auf der wichtigen Arbeit der Stoiber-Gruppe.
Europarl v8

Clearly, that also depends on the behaviour of neighbouring countries.
Ganz sicher hängt das auch vom Verhalten der Nachbarländer ab.
Europarl v8

There is also cooperation on research and education, culture and the environment.
Außerdem gibt es Zusammenarbeit bei Forschung und Ausbildung sowie Kultur und Umwelt.
Europarl v8

I would like to add that this is also on account of social exclusion.
Ich möchte hinzufügen, dass dies auch auf soziale Ausgrenzung zurückzuführen ist.
Europarl v8

We can also work on finding substitutes for rare raw materials.
Wir können außerdem daran arbeiten, Ersatzstoffe für seltene Rohstoffe zu finden.
Europarl v8

One last point: there was also an Ombudsman on data protection.
Ein letzter Punkt: es gab auch einen Bürgerbeauftragten für Datenschutz.
Europarl v8

I hope I can also count on the Member States.
Ich hoffe, ich kann auch auf die Mitgliedstaaten zählen.
Europarl v8

The accession of Croatia is also on the agenda.
Der Beitritt Kroatiens steht auch auf der Tagesordnung.
Europarl v8

This item is also placed on the agenda for Friday.
Auch dieser Punkt wird auf die Tagesordnung vom Freitag gesetzt.
Europarl v8

And the Steering Committee's draft is also insufficiently clear on the question of embryo research itself.
Zur Embryonenforschung selbst ist der Entwurf des Lenkungsausschusses ebenfalls nicht deutlich genug.
Europarl v8

We also agree on the objectives.
Wir sind uns auch über die Ziele einig.
Europarl v8

I also congratulate him on the quality of his report.
Ich beglückwünsche ihn zur Qualität seines Berichts.
Europarl v8

Preparations for the next WTO Conference of Ministers should also be on the agenda.
Auch gehören die Vorbereitungen für die nächste WTO-Ministertagung unbedingt auf die Tagesordnung.
Europarl v8

It is very good and I congratulate the Commission also on that.
Sie arbeitet sehr gut, wozu ich der Kommission ebenfalls gratuliere.
Europarl v8