Translation of "All these people" in German

As civilised people, we need to treat all these people like human beings.
Als zivilisierte Menschen müssen wir all diese Menschen auch als solche behandeln.
Europarl v8

All of these people will need to be fed and clothed and they will need clean water.
All diese Menschen werden ernährt und gekleidet werden müssen und sauberes Wasser brauchen.
Europarl v8

All these people are returning to East Timor as soon as the security situation improves.
All diese Menschen werden nach Ost-Timor zurückkehren, sobald sich die Sicherheitslage verbessert.
Europarl v8

Almost all of these people are in favour of Turkey being regarded as an candidate country.
Fast alle von ihnen wollen die Türkei als Beitrittskandidaten betrachtet wissen.
Europarl v8

So far, the EU’s actions have left all these people disappointed.
Alle diese Menschen sind durch das bisherige Vorgehen der Union enttäuscht worden.
Europarl v8

After all, these people are also beneficiaries of substantial European funds.
Diese Leute sind nämlich ebenfalls Begünstigte beträchtlicher EU-Mittel.
Europarl v8

All these people are in an unacceptable situation.
Alle diese Menschen befinden sich in einer unannehmbaren Situation.
Europarl v8

All these people have their hopes pinned on Europe.
Alle diese Menschen haben ihre Hoffnungen auf Europa gerichtet.
Europarl v8

What all these people have in common is that they are heretics.
All diese Leute haben gemeinsam, dass sie Ketzer sind.
TED2013 v1.1

I feel, still, a very strong connection of love for all of these people and for the land.
Ich bin diesen Menschen und diesem Land noch immer sehr stark verbunden.
TED2013 v1.1

And out of the woodworks, all of these people come out and they start to give chase.
Plötzlich kommen diese ganzen Leute aus der Tischlerei und jagen ihm hinterher.
TED2020 v1

All these older people represent a vast unprecedented and untapped market.
All diese älteren Menschen bilden einen großen, unberührten Markt.
TED2020 v1

European citizenship cannot be built without taking account of all these people.
Die Unionsbürgerschaft kann nicht ohne Rücksicht auf all diese Personen ausgebaut werden.
TildeMODEL v2018

It's so unreal, all these people dancing and having a good time.
Es ist so unwirklich, all diese tanzenden Menschen.
OpenSubtitles v2018

The world may not be able to produce enough food to feed all these people.
Die Welt kann womöglich nicht genug Nahrung für all die Menschen liefern.
OpenSubtitles v2018

You're offering the lives of all these people for something that can never happen.
Sie opfern diese Leute für etwas, das unerreichbar ist.
OpenSubtitles v2018

All these differences between people are made up.
Die Unterschiede zwischen den Menschen sind nur erfunden.
OpenSubtitles v2018

Corporal, I want all these people out of here.
Unteroffizier, ich will diese Leute hier raus haben.
OpenSubtitles v2018

You are sure all of these people work in museum?
Sind Sie sich der Leute, die im Museum arbeiten, sicher?
OpenSubtitles v2018

Colonel, why don't you take all these people and go on home?
Colonel, wieso bringen Sie lhre Leute nicht nach Hause?
OpenSubtitles v2018