Translation of "People were" in German
Six
weeks
ago
more
than
12
000
people
were
arrested.
Vor
sechs
Wochen
wurden
über
12
000
Menschen
festgenommen.
Europarl v8
Several
people
were
injured
in
the
three
blasts,
one
of
them
seriously.
Bei
den
drei
Anschlägen
wurden
mehrere
Menschen
verletzt,
einer
davon
schwer.
Europarl v8
Thousands
of
women,
children
and
elderly
people
were
deported
and
a
large
number
of
women
were
raped.
Tausende
Frauen,
Kinder
und
Alte
wurden
deportiert
und
zahlreiche
Frauen
vergewaltigt.
Europarl v8
These
people
were
incarcerated
solely
as
a
result
of
their
beliefs
and
should
be
released
immediately.
Diese
Menschen
wurden
ausschließlich
wegen
ihres
Glaubens
inhaftiert
und
sollten
unverzüglich
freigelassen
werden.
Europarl v8
The
problem
was
that
people
were
not
enforcing
existing
law.
Das
Problem
bestand
darin,
dass
die
Menschen
die
bestehenden
Gesetze
nicht
umsetzten.
Europarl v8
On
the
same
occasion
several
hundred
people
were
illegally
detained
and
tortured
in
prison.
Bei
derselben
Gelegenheit
wurden
mehrere
Hundert
Menschen
illegal
verhaftet
und
in
Gefängnissen
gefoltert.
Europarl v8
Many
hundreds
of
people
were
put
in
prison
and
had
sham
criminal
proceedings
brought
against
them.
Viele
Hundert
Menschen
wurden
inhaftiert
und
mussten
fingierte
Strafverfahren
über
sich
ergehen
lassen.
Europarl v8
Between
2002
and
2006,
728
people
were
transferred
to
Guantánamo
via
Portuguese
airspace.
Zwischen
2002
und
2006
wurden
728
Personen
mit
portugiesischen
Flugzeugen
nach
Guantánamo
transportiert.
Europarl v8
Over
150
people
were
killed
and
tens
of
thousands
displaced.
Mehr
als
150
Menschen
wurden
getötet
und
Zehntausende
wurden
obdachlos.
Europarl v8
This
week,
in
my
country,
Lithuania,
300
000
people
were
registered
unemployed.
In
dieser
Woche
waren
in
meinem
Heimatland
Litauen
300
000
Menschen
arbeitslos
gemeldet.
Europarl v8
The
same
people
who
were
cleaned
out
as
trash
last
time
are
being
evicted
now.
Dieselben
Personen,
die
als
Müll
beseitigt
wurden,
werden
nun
vertrieben.
Europarl v8
We
had
issues
in
Madrid
recently
when
people
were
protesting
on
the
streets.
Wir
hatten
kürzlich
Probleme
in
Madrid,
als
Menschen
in
den
Straßen
protestierten.
Europarl v8
On
9
and
11
June
two
people
were
killed
in
Baucau.
Am
9.
und
11.
Juni
sind
in
Bacau
zwei
Menschen
getötet
worden.
Europarl v8
In
Hong
Kong,
however,
about
2
000
people
were
also
forcibly
deported.
In
Hongkong
wurden
aber
auch
2.000
Menschen
zwangsweise
abgeschoben.
Europarl v8
Nineteen
people
were
killed
and
hundreds
injured.
Neunzehn
Menschen
wurden
dabei
getötet,
Hunderte
wurden
verletzt.
Europarl v8
In
Bosnia
women
were
raped,
children
were
abducted,
people
were
slaughtered.
In
Bosnien
wurden
Frauen
vergewaltigt,
Kinder
entführt
und
Menschen
hingeschlachtet.
Europarl v8
People
were
artificially
opposed
to
each
other
at
every
level
of
society
and
in
every
field.
Die
Menschen
wurden
in
allen
Gesellschaftschichten
und
-bereichen
in
künstlichen
Gegensätzen
gehalten.
Europarl v8
Many
people
were
barred
from
voting.
Viele
Menschen
wurden
von
den
Wahlen
ausgeschlossen.
Europarl v8
This
reminds
me
of
the
Stalinist
days,
where
people
were
airbrushed
out
of
photographs.
Das
erinnert
mich
an
Stalins
Zeiten,
als
man
Personen
auf
Fotos
wegretuschierte.
Europarl v8
This
time,
people
were
at
a
loss.
Dieses
Mal
wussten
die
Menschen
nicht
weiter.
Europarl v8
It
is
almost
a
miracle
that
hundreds
of
people
were
not
killed.
Es
ist
nahezu
ein
Wunder,
daß
nicht
Hunderte
von
Menschen
getötet
wurden.
Europarl v8
These
people
were
promised
an
income
for
life.
Diesen
Menschen
wurden
lebenslange
Einkünfte
versprochen.
Europarl v8
The
people
were
perhaps
surprised
but
not
so
the
international
observers.
Die
Öffentlichkeit
war
vielleicht
überrascht,
die
internationalen
Beobachter
allerdings
nicht.
Europarl v8
Half
a
million
people
were
genocidally
slaughtered
by
this
method.
Eine
halbe
Million
Menschen
wurde
auf
diese
Weise
in
Völkermordmanier
abgeschlachtet.
Europarl v8
The
result
was
that
the
company
closed
down
and
10
more
people
were
made
redundant.
Folglich
wurde
das
Unternehmen
geschlossen
und
weitere
10
Personen
wurden
entlassen.
Europarl v8