Translation of "Act of courtesy" in German

Insofar as Epson offers links to other Web sites (Links), this shall only occur as an act of courtesy.
Soweit Epson Verknüpfungen zu anderen Websites herstellt (Links), geschieht dies nur aus Gefälligkeit.
ParaCrawl v7.1

While punctuality is an act of courtesy onshore, the wrong time inevitably led to disorientation onboard a ship.
Während Pünktlichkeit an Land ein Gebot der Höflichkeit ist, führte die falsche Uhrzeit Schiffe unweigerlich in die Irre.
ParaCrawl v7.1

The tribute of sympathy and affection that you expressed to my unforgettable Predecessor went far beyond a mere act of ecclesial courtesy.
Der Tribut an Sympathie und Zuneigung, den Sie meinem unvergeßlichen Vorgänger gezollt haben, ging weit über einen einfachen Akt kirchlicher Höflichkeit hinaus.
ParaCrawl v7.1

Pope John Paul II recalled that "the encounter today is not an act of courtesy, is it an answer to the Lord's command.
Papst Johannes Paul II. erinnerte sodann daran, dass "die heutige Begegnung nicht nur eine Geste der Höflichkeit ist, sondern eine Antwort auf das Gebot des Herrn.
ParaCrawl v7.1

We summon all our knowledge of Asian courtesy and Tibetan etiquette in order to not violate any basic acts of courtesy.
Alle Kenntnis asiatischer Höflichkeit und tibetischer Etikette bieten wir auf, um keine der Vorbeschriebenen Förmlichkeiten zu verletzen.
OpenSubtitles v2018

Thus, among those common obligatory acts of courtesy are the six mentioned by the Prophet:
Von diesen allgemeinen verpflichtenden Taten aus Gefälligkeit sind die sechs, die der Prophet besonders erwähnt hat:
ParaCrawl v7.1

Acts of commercial courtesy will in any case be allowed so long as of only small and symbolic value and, in any case, of such a nature as not to compromise integrity and reputation and not to influence the autonomous judgment of the Addressee.
In jedem Fall ist die geschäftsübliche Höflichkeit erlaubt, vorausgesetzt, sie hat einen geringen und symbolischen Wert, beeinträchtigt nicht die Integrität und den Ruf und beeinflusst nicht das unabhängige Urteil des Empfängers.
ParaCrawl v7.1