Translation of "A sense for" in German

The drawings show a pronounced artistic sense for sharp characteristics.
Die Zeichnungen zeigen einen ausgesprochen künstlerischen Sinn für eine präzise Charakteristik.
Wikipedia v1.0

You see, in a sense, for me, death and knowledge are often the same.
Sehen Sie, Miss Tracy, für mich hat Sterben nichts Fürchterliches.
OpenSubtitles v2018

But to hunt for truth, you need a sixth sense for it.
Aber für die Jagd nach der Wahrheit braucht man einen sechsten Sinn.
OpenSubtitles v2018

Dogs have a sense for them.
Hunde haben einen Riecher für sie.
OpenSubtitles v2018

You got a lot of sense for an old gal.
Für ein altes Mädel hast du viel Verstand.
OpenSubtitles v2018

You guys have such a sense for violence.
Ihr habt so viel Sinn für Gewalt.
OpenSubtitles v2018

And I think this-- it has-- a big sense for our citizens.
Und ich glaube dieses-- es hat-- für unsere Bürger eine grosse Bedeutung.
OpenSubtitles v2018

I got a sixth sense for blood, wussy boy.
Ich habe einen sechsten Sinn für Blut, du kleines Weichei.
OpenSubtitles v2018

I got a keen sense for big stories.
Ich hab einen Riecher für große Storys.
OpenSubtitles v2018

Do you a sense a death for me that will bring me my life's wish?
Sehen Sie einen Tod für mich, der mir meinen Lebenswunsch erfüllt?
OpenSubtitles v2018

It is in a sense a model for other actions in the high-technology field.
Es kann als Modell für andere Aktionen im Bereich der Spitzentechnologien angesehen werden.
EUbookshop v2

Usually the word homonym is used only in a restricted sense for homonyms originating by chance.
Normalerweise werden nur durch Zufall entstandene Homonyme als Homonyme im engeren Sinn bezeichnet.
EUbookshop v2

Like I said, I have a sense for how you work.
Wie gesagt, ich habe ein Gefühl, wie Sie arbeiten.
OpenSubtitles v2018

It has a passive sense for transitive verbs and a stative sense for intransitive verbs.
Es hat passivische Bedeutung für transitive Verben und stativische Bedeutung für intransitive Verben.
WikiMatrix v1