Translation of "A sense for" in German
The
drawings
show
a
pronounced
artistic
sense
for
sharp
characteristics.
Die
Zeichnungen
zeigen
einen
ausgesprochen
künstlerischen
Sinn
für
eine
präzise
Charakteristik.
Wikipedia v1.0
You
see,
in
a
sense,
for
me,
death
and
knowledge
are
often
the
same.
Sehen
Sie,
Miss
Tracy,
für
mich
hat
Sterben
nichts
Fürchterliches.
OpenSubtitles v2018
But
to
hunt
for
truth,
you
need
a
sixth
sense
for
it.
Aber
für
die
Jagd
nach
der
Wahrheit
braucht
man
einen
sechsten
Sinn.
OpenSubtitles v2018
Dogs
have
a
sense
for
them.
Hunde
haben
einen
Riecher
für
sie.
OpenSubtitles v2018
You
got
a
lot
of
sense
for
an
old
gal.
Für
ein
altes
Mädel
hast
du
viel
Verstand.
OpenSubtitles v2018
You
guys
have
such
a
sense
for
violence.
Ihr
habt
so
viel
Sinn
für
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
this--
it
has--
a
big
sense
for
our
citizens.
Und
ich
glaube
dieses--
es
hat--
für
unsere
Bürger
eine
grosse
Bedeutung.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
sixth
sense
for
blood,
wussy
boy.
Ich
habe
einen
sechsten
Sinn
für
Blut,
du
kleines
Weichei.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
keen
sense
for
big
stories.
Ich
hab
einen
Riecher
für
große
Storys.
OpenSubtitles v2018
Do
you
a
sense
a
death
for
me
that
will
bring
me
my
life's
wish?
Sehen
Sie
einen
Tod
für
mich,
der
mir
meinen
Lebenswunsch
erfüllt?
OpenSubtitles v2018
It
is
in
a
sense
a
model
for
other
actions
in
the
high-technology
field.
Es
kann
als
Modell
für
andere
Aktionen
im
Bereich
der
Spitzentechnologien
angesehen
werden.
EUbookshop v2
Usually
the
word
homonym
is
used
only
in
a
restricted
sense
for
homonyms
originating
by
chance.
Normalerweise
werden
nur
durch
Zufall
entstandene
Homonyme
als
Homonyme
im
engeren
Sinn
bezeichnet.
EUbookshop v2
Like
I
said,
I
have
a
sense
for
how
you
work.
Wie
gesagt,
ich
habe
ein
Gefühl,
wie
Sie
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
It
has
a
passive
sense
for
transitive
verbs
and
a
stative
sense
for
intransitive
verbs.
Es
hat
passivische
Bedeutung
für
transitive
Verben
und
stativische
Bedeutung
für
intransitive
Verben.
WikiMatrix v1