Übersetzung für "Whether i" in Deutsch

I should like to know from the President of the Commission whether I am mistaken.
Ich möchte gerne vom Kommissionspräsidenten wissen, ob ich mich hier irre.
Europarl v8

So I shall not comment on whether or not I like some of the amendments.
Ich sage also nicht, ob ich bestimmte Änderungsanträge begrüße.
Europarl v8

In rejecting customs union I had some residual doubts whether I was doing the right thing.
Bei meiner Ablehnung habe ich Restzweifel gehabt, ob ich mich richtig verhalte.
Europarl v8

I do not know whether I have answered everyone.
Ich bin nicht sicher, ob ich auf alle Bemerkungen geantwortet habe.
Europarl v8

I wonder whether as President I am authorized to do that.
Ich weiß nicht, ob ich als Präsident dazu befugt bin.
Europarl v8

I wonder whether I would have an answer to that question.
Ich frage mich, ob ich eine Antwort auf diese Frage bekommen kann.
Europarl v8

Mr President, do you know whether I will be able to table the question today?
Herr Präsident, wissen Sie, ob ich die Frage heute einbringen kann?
Europarl v8

I really do not know, however, whether I should feel reassured or disturbed.
Ich weiß allerdings nicht, ob ich mich beruhigt oder beunruhigt fühlen soll.
Europarl v8

You are asking me whether I think we are being effective.
Sie fragen mich, ob ich denke, dass wir etwas bewirken werden.
Europarl v8

You can tell me in six months' time whether I was right or wrong.
Sie können mir in sechs Monaten sagen, ob ich Recht hatte.
Europarl v8

They asked me whether I was involved in violent groups.
Sie fragten, ob ich etwas mit gewälttätigen Gruppen zu tun gehabt habe.
GlobalVoices v2018q4

And of course, I wanted to know whether I was doing that.
Und natürlich wollte ich wissen, ob ich das tatsächlich tat.
TED2013 v1.1

Whether I was laid on my side or strapped into my wheelchair.
Ob ich auf der Seite lag oder in meinem Rollstuhl festgeschnallt wurde.
TED2020 v1

It might actually tell me whether I have malaria right now or not.
Ich kann hiermit herausfinden, ob ich Malaria habe.
TED2020 v1

And the ratio of that actually tells me whether I might be anemic.
Das Verhältnis der beiden zeigt, ob ich an Blutarmut leide.
TED2020 v1

I'm undecided as to whether I should fly to Japan or not.
Ich bin unentschlossen, ob ich nach Japan fliegen soll oder nicht.
Tatoeba v2021-03-10

I am not sure whether I want that.
Ich weiß nicht so recht, ob mir das passt.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not sure whether I really want that.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich das wirklich will.
Tatoeba v2021-03-10

Tom asked me whether I was hungry.
Tom fragte mich, ob ich hungrig sei.
Tatoeba v2021-03-10

He asked me whether I had slept well last night.
Er fragte mich, ob ich die letzte Nacht gut geschlafen hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know whether I can translate this book or not.
Ich weiß nicht, ob ich dieses Buch übersetzen kann oder nicht.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know whether I will have time to do it.
Ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde, es zu tun.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know whether I should believe Tom or not.
Ich weiß nicht, ob ich Tom glauben soll oder nicht.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
Ich überlege, ob ich zum Auslandsstudium nach Australien oder nach Kanada sollte.
Tatoeba v2021-03-10

He asked me whether I was busy.
Er fragte mich, ob ich beschäftigt bin.
Tatoeba v2021-03-10