Translation of "Whether i" in German
I
should
like
to
know
from
the
President
of
the
Commission
whether
I
am
mistaken.
Ich
möchte
gerne
vom
Kommissionspräsidenten
wissen,
ob
ich
mich
hier
irre.
Europarl v8
So
I
shall
not
comment
on
whether
or
not
I
like
some
of
the
amendments.
Ich
sage
also
nicht,
ob
ich
bestimmte
Änderungsanträge
begrüße.
Europarl v8
In
rejecting
customs
union
I
had
some
residual
doubts
whether
I
was
doing
the
right
thing.
Bei
meiner
Ablehnung
habe
ich
Restzweifel
gehabt,
ob
ich
mich
richtig
verhalte.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
I
have
answered
everyone.
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
auf
alle
Bemerkungen
geantwortet
habe.
Europarl v8
I
wonder
whether
as
President
I
am
authorized
to
do
that.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
als
Präsident
dazu
befugt
bin.
Europarl v8
I
wonder
whether
I
would
have
an
answer
to
that
question.
Ich
frage
mich,
ob
ich
eine
Antwort
auf
diese
Frage
bekommen
kann.
Europarl v8
Mr
President,
do
you
know
whether
I
will
be
able
to
table
the
question
today?
Herr
Präsident,
wissen
Sie,
ob
ich
die
Frage
heute
einbringen
kann?
Europarl v8
I
really
do
not
know,
however,
whether
I
should
feel
reassured
or
disturbed.
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
ich
mich
beruhigt
oder
beunruhigt
fühlen
soll.
Europarl v8
You
are
asking
me
whether
I
think
we
are
being
effective.
Sie
fragen
mich,
ob
ich
denke,
dass
wir
etwas
bewirken
werden.
Europarl v8
You
can
tell
me
in
six
months'
time
whether
I
was
right
or
wrong.
Sie
können
mir
in
sechs
Monaten
sagen,
ob
ich
Recht
hatte.
Europarl v8
They
asked
me
whether
I
was
involved
in
violent
groups.
Sie
fragten,
ob
ich
etwas
mit
gewälttätigen
Gruppen
zu
tun
gehabt
habe.
GlobalVoices v2018q4
And
of
course,
I
wanted
to
know
whether
I
was
doing
that.
Und
natürlich
wollte
ich
wissen,
ob
ich
das
tatsächlich
tat.
TED2013 v1.1
Whether
I
was
laid
on
my
side
or
strapped
into
my
wheelchair.
Ob
ich
auf
der
Seite
lag
oder
in
meinem
Rollstuhl
festgeschnallt
wurde.
TED2020 v1
It
might
actually
tell
me
whether
I
have
malaria
right
now
or
not.
Ich
kann
hiermit
herausfinden,
ob
ich
Malaria
habe.
TED2020 v1
And
the
ratio
of
that
actually
tells
me
whether
I
might
be
anemic.
Das
Verhältnis
der
beiden
zeigt,
ob
ich
an
Blutarmut
leide.
TED2020 v1
I'm
undecided
as
to
whether
I
should
fly
to
Japan
or
not.
Ich
bin
unentschlossen,
ob
ich
nach
Japan
fliegen
soll
oder
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
not
sure
whether
I
want
that.
Ich
weiß
nicht
so
recht,
ob
mir
das
passt.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
sure
whether
I
really
want
that.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
das
wirklich
will.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
asked
me
whether
I
was
hungry.
Tom
fragte
mich,
ob
ich
hungrig
sei.
Tatoeba v2021-03-10
He
asked
me
whether
I
had
slept
well
last
night.
Er
fragte
mich,
ob
ich
die
letzte
Nacht
gut
geschlafen
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
know
whether
I
can
translate
this
book
or
not.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dieses
Buch
übersetzen
kann
oder
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
know
whether
I
will
have
time
to
do
it.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Zeit
haben
werde,
es
zu
tun.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
know
whether
I
should
believe
Tom
or
not.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Tom
glauben
soll
oder
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
sure
whether
I
should
go
study
abroad
in
Australia
or
Canada.
Ich
überlege,
ob
ich
zum
Auslandsstudium
nach
Australien
oder
nach
Kanada
sollte.
Tatoeba v2021-03-10
He
asked
me
whether
I
was
busy.
Er
fragte
mich,
ob
ich
beschäftigt
bin.
Tatoeba v2021-03-10