Übersetzung für "Is whether" in Deutsch

The question is only whether Europe should be involved in this.
Die Frage ist nur, ob Europa hier einbezogen werden sollte.
Europarl v8

The question is whether we can count on your cooperation.
Die Frage ist, ob wir auf Ihre Zusammenarbeit bauen können.
Europarl v8

The question is whether this is to be restricted or defined in future.
Es ist die Frage, ob das in Zukunft eingeschränkt oder ausgestaltet wird.
Europarl v8

The only question is whether they accord with the basic law principle of relativity.
Die Frage ist nur, ob sie noch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen.
Europarl v8

The question is whether the money is well spent.
Die Frage ist, ob es gut investiertes Geld ist.
Europarl v8

The aim is to assess whether resources are being used in the best possible way.
Das Ziel besteht darin, zu beurteilen, ob Ressourcen optimal genutzt werden.
Europarl v8

My question, therefore, is whether you do not coordinate with one another at all.
Nun ist meine Frage, ob Sie sich untereinander gar nicht abstimmen.
Europarl v8

But the question is whether the means to achieve this are the right ones.
Die Frage ist nur, ob die Mittel dazu die richtigen sind.
Europarl v8

The question is whether we get the necessary support.
Es stellt sich die Frage, ob wir die erforderliche Unterstützung erhalten werden.
Europarl v8

The debate is not therefore whether we are in favour of or opposed to the alternative methods.
Es geht also nicht darum, ob wir für oder gegen Alternativmethoden sind.
Europarl v8

The vital thing is not whether or not the stability pact is adopted in Amsterdam.
Entscheidend ist nicht, ob der Stabilitätspakt in Amsterdam verabschiedet wird oder nicht.
Europarl v8

In fact it is unclear whether the regulation has retroactive effect.
Es wird zum Beispiel nicht deutlich, ob diese Verordnung rückwirkende Gültigkeit hat.
Europarl v8

The question is whether that is the right road to follow.
Die Frage stellt sich, ob das der Weg wäre.
Europarl v8

The central question is whether it is ethical.
Die zentrale Frage lautet, ob dieses Vorgehen ethisch ist.
Europarl v8

All we want to know now is whether the Commission is going to defend it.
Jetzt möchten wir wissen, ob die Kommission dazu steht.
Europarl v8

Secondly, it is not relevant whether, looking back at a certain period, one notes retrospectively that there were minor fluctuations.
Zweitens spielt es keine Rolle, ob rückblickend nur geringe Wechselkursschwankungen festgestellt werden.
DGT v2019

One is whether we should give public funds to energy at all.
Zum einen, ob wir überhaupt öffentliche Mittel für die Energie verteilen sollten.
Europarl v8

What he has not said, is whether or not Serbia fulfils this criterion.
Er hat aber nicht gesagt, ob Serbien dieses Kriterium erfüllt oder nicht.
Europarl v8

The question is whether this is a coincidence.
Die Frage ist, ob dies ein Zufall ist.
Europarl v8

The issue is whether they are killed humanely or not.
Das Thema jetzt ist, ob sie human getötet werden oder nicht.
Europarl v8

This is the case whether we like it or not.
Ob uns das passt oder nicht, es ist der Fall.
Europarl v8

The essential point is whether or not we want to do something about it.
Die Essenz ist, ob wir daran etwas tun wollen .
Europarl v8

The important thing is whether we talk or whether we act.
Es geht eher darum, ob wir reden oder ob wir handeln.
Europarl v8

The present problem is whether there is or is not a legal base.
Das gegenwärtige Problem ist, ob eine Rechtsgrundlage besteht oder nicht.
Europarl v8