Translation of "Is whether" in German
The
question
is
only
whether
Europe
should
be
involved
in
this.
Die
Frage
ist
nur,
ob
Europa
hier
einbezogen
werden
sollte.
Europarl v8
The
question
is
whether
we
can
count
on
your
cooperation.
Die
Frage
ist,
ob
wir
auf
Ihre
Zusammenarbeit
bauen
können.
Europarl v8
The
question
is
whether
this
is
to
be
restricted
or
defined
in
future.
Es
ist
die
Frage,
ob
das
in
Zukunft
eingeschränkt
oder
ausgestaltet
wird.
Europarl v8
The
only
question
is
whether
they
accord
with
the
basic
law
principle
of
relativity.
Die
Frage
ist
nur,
ob
sie
noch
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
entsprechen.
Europarl v8
The
question
is
whether
the
money
is
well
spent.
Die
Frage
ist,
ob
es
gut
investiertes
Geld
ist.
Europarl v8
The
aim
is
to
assess
whether
resources
are
being
used
in
the
best
possible
way.
Das
Ziel
besteht
darin,
zu
beurteilen,
ob
Ressourcen
optimal
genutzt
werden.
Europarl v8
My
question,
therefore,
is
whether
you
do
not
coordinate
with
one
another
at
all.
Nun
ist
meine
Frage,
ob
Sie
sich
untereinander
gar
nicht
abstimmen.
Europarl v8
But
the
question
is
whether
the
means
to
achieve
this
are
the
right
ones.
Die
Frage
ist
nur,
ob
die
Mittel
dazu
die
richtigen
sind.
Europarl v8
The
question
is
whether
we
get
the
necessary
support.
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
wir
die
erforderliche
Unterstützung
erhalten
werden.
Europarl v8
The
debate
is
not
therefore
whether
we
are
in
favour
of
or
opposed
to
the
alternative
methods.
Es
geht
also
nicht
darum,
ob
wir
für
oder
gegen
Alternativmethoden
sind.
Europarl v8
The
vital
thing
is
not
whether
or
not
the
stability
pact
is
adopted
in
Amsterdam.
Entscheidend
ist
nicht,
ob
der
Stabilitätspakt
in
Amsterdam
verabschiedet
wird
oder
nicht.
Europarl v8
In
fact
it
is
unclear
whether
the
regulation
has
retroactive
effect.
Es
wird
zum
Beispiel
nicht
deutlich,
ob
diese
Verordnung
rückwirkende
Gültigkeit
hat.
Europarl v8
The
question
is
whether
that
is
the
right
road
to
follow.
Die
Frage
stellt
sich,
ob
das
der
Weg
wäre.
Europarl v8
The
central
question
is
whether
it
is
ethical.
Die
zentrale
Frage
lautet,
ob
dieses
Vorgehen
ethisch
ist.
Europarl v8
All
we
want
to
know
now
is
whether
the
Commission
is
going
to
defend
it.
Jetzt
möchten
wir
wissen,
ob
die
Kommission
dazu
steht.
Europarl v8
Secondly,
it
is
not
relevant
whether,
looking
back
at
a
certain
period,
one
notes
retrospectively
that
there
were
minor
fluctuations.
Zweitens
spielt
es
keine
Rolle,
ob
rückblickend
nur
geringe
Wechselkursschwankungen
festgestellt
werden.
DGT v2019
One
is
whether
we
should
give
public
funds
to
energy
at
all.
Zum
einen,
ob
wir
überhaupt
öffentliche
Mittel
für
die
Energie
verteilen
sollten.
Europarl v8
What
he
has
not
said,
is
whether
or
not
Serbia
fulfils
this
criterion.
Er
hat
aber
nicht
gesagt,
ob
Serbien
dieses
Kriterium
erfüllt
oder
nicht.
Europarl v8
The
question
is
whether
this
is
a
coincidence.
Die
Frage
ist,
ob
dies
ein
Zufall
ist.
Europarl v8
The
issue
is
whether
they
are
killed
humanely
or
not.
Das
Thema
jetzt
ist,
ob
sie
human
getötet
werden
oder
nicht.
Europarl v8
This
is
the
case
whether
we
like
it
or
not.
Ob
uns
das
passt
oder
nicht,
es
ist
der
Fall.
Europarl v8
The
essential
point
is
whether
or
not
we
want
to
do
something
about
it.
Die
Essenz
ist,
ob
wir
daran
etwas
tun
wollen
.
Europarl v8
The
important
thing
is
whether
we
talk
or
whether
we
act.
Es
geht
eher
darum,
ob
wir
reden
oder
ob
wir
handeln.
Europarl v8
The
present
problem
is
whether
there
is
or
is
not
a
legal
base.
Das
gegenwärtige
Problem
ist,
ob
eine
Rechtsgrundlage
besteht
oder
nicht.
Europarl v8