Übersetzung für "What is expected" in Deutsch

That realism and that pragmatism are, indeed, exactly what is expected of the new president.
Eben dieser Realismus und Pragmatismus wird vom neuen Präsidenten erwartet.
Europarl v8

We shall discuss what is expected of both Bulgaria and Romania.
Wir werden darüber sprechen, was wir von Bulgarien und Rumänien erwarten.
Europarl v8

What else is still expected of this Union of ours?
Was erwartet man sich noch von dieser Union?
Europarl v8

That is what we expected from the Commission, that they should tell us, that they should explain this to us.
Wir erwarten von der Kommission, dass sie uns das sagt und erklärt.
Europarl v8

ECOWAS is doing what it is expected to do.
Die ECOWAS tut, was man von ihr erwartet.
Europarl v8

What is the expected rate of enterprise failure targeted by the measure.
Wie ist die erwartete Konkursquote bei den Zielunternehmen der Beihilfe?
DGT v2019

What is the expected default rate, by categories of beneficiaries?
Welche Ausfallquote wird erwartet, aufgeschlüsselt nach Kategorie der Begünstigten?
DGT v2019

What is expected from Member States?
Was wird von den Mitgliedstaaten erwartet?
TildeMODEL v2018

What is this initiative expected to achieve?
Was soll mit dieser Initiative erreicht werden?
TildeMODEL v2018

What is the review expected to achieve?
Was soll mit dieser Überprüfung erreicht werden?
TildeMODEL v2018

None of this is what I expected to happen.
Und ich hätte niemals auch nur erwartet, dass so was passiert.
OpenSubtitles v2018

I'm just doing what is expected of me.
Ich tue das, was man von mir erwartet.
OpenSubtitles v2018

Then I'm only doing what is expected.
Dann tue ich nur das, was erwartet wird.
OpenSubtitles v2018