Übersetzung für "Unpleasantness" in Deutsch

Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks?
Ist das nicht häufig die Ursache für Unannehmlichkeiten bei Verkehrskontrollen?
Europarl v8

My granddaughter tells me to expect some unpleasantness in the newspapers.
Ich habe gehört, - dass es Ärger mit den Zeitungen gibt.
OpenSubtitles v2018

You can save yourself a lot of unpleasantness
Sie können sich viel Ärger sparen,
OpenSubtitles v2018

You might be blamed for this unpleasantness.
Sie könnten für diese Unannehmlichkeit getadelt werden.
OpenSubtitles v2018

If you are on it, there will be no unpleasantness.
Wenn Sie ihn nehmen, wird es keine Unannehmlichkeiten geben.
OpenSubtitles v2018

Sorry about the unpleasantness before, but you can't be too safe.
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten, aber man kann nicht vorsichtig genug sein.
OpenSubtitles v2018

I didn't think I'd see you again after all that unpleasantness with Mr. Snicket.
Dass ich dich sehe, nach den Unannehmlichkeiten mit Mr. Snicket.
OpenSubtitles v2018

There's no reason we can't put all this unpleasantness behind us... and continue on as we have been.
Wir können diese Unannehmlichkeit einfach hinter uns lassen... und weitermachen wie bisher.
OpenSubtitles v2018

I eventually catch him, or we could investigate other avenues for making all of this unpleasantness disappear.
Oder wir könnten andere Wege finden damit diese ganze Unannehmlichkeit aufhört.
OpenSubtitles v2018

I thought we might avoid any further unpleasantness.
Ich hatte gedacht, wir könnten weitere Unannehmlichkeiten vermeiden.
OpenSubtitles v2018

And then there was the unpleasantness with the Grand Coven.
Und dann gab es da noch die Unannehmlichkeit mit dem großen Hexenzirkel.
OpenSubtitles v2018

What's important is that we don't let this little bit of unpleasantness affect our relationship.
Wichtig ist, dass diese Unannehmlichkeit keinen Einfluss auf unsere Beziehung hat.
OpenSubtitles v2018

I imagine, after yesterday's unpleasantness, you're quite cross with me.
Ich vermute nach den gestrigen Unannehmlichkeiten, sind Sie mir gegenüber etwas verstimmt.
OpenSubtitles v2018

We don't want any unpleasantness in front of the children.
Wir wollen keine Unannehmlichkeiten vor den Kindern.
OpenSubtitles v2018

We don't want any more unpleasantness for you.
Sie sollen nicht nochmal Unannehmlichkeiten haben.
OpenSubtitles v2018

He might not want to stay, my lord, after the unpleasantness.
Vielleicht will er gehen, Milord, nach den Unannehmlichkeiten.
OpenSubtitles v2018

And with the recent unpleasantness, that average is only going down.
Und mit dieser letzten Unannehmlichkeit wird dieser Durchschnitt nur weiter fallen.
OpenSubtitles v2018

Yet I see no cause for our current arrangement to fall into unpleasantness.
Aber ich sehe keinen Grund, dass unsere derzeitigen Abmachungen in Unstimmigkeiten geraten.
OpenSubtitles v2018

Maybe I'm looking for a way to put our past unpleasantness behind us.
Vielleicht möchte ich unsere Unstimmigkeiten überwinden.
OpenSubtitles v2018