Übersetzung für "Unpleasant" in Deutsch
In
conclusion,
I
would
like
to
come
to
a
rather
unpleasant
point.
Zum
Schluß
möchte
ich
zu
einem
unerfreulichen
Punkt
kommen.
Europarl v8
This
is
the
harsh,
unpleasant
and
galling
truth.
Das
ist
die
Wahrheit
-
hart,
unerfreulich
und
deshalb
unbequem.
Europarl v8
This
is
an
unpleasant
and
embarrassing
matter.
Das
ist
eine
unangenehme
und
peinliche
Angelegenheit.
Europarl v8
Together,
they
form
an
unpleasant
cocktail
of
old
Soviet
design
and
American
engineering.
Beide
bilden
einen
unangenehmen
Cocktail
alter
sowjetischer
Bauart
und
amerikanischer
Technik.
Europarl v8
The
report
is
nonetheless
unpleasant
on
more
than
one
account.
Dennoch
ist
der
Bericht
in
vielerlei
Hinsicht
unerfreulich.
Europarl v8
It
is
very
unpleasant
to
speak
when
there
is
noise.
Es
ist
sehr
unangenehm,
gegen
den
Lärm
anzureden.
Europarl v8
That
term
summons
up
very
unpleasant
associations,
as
Mr
Liese
has
already
said.
Dieser
Begriff
erweckt,
wie
Herr
Liese
bereits
sagte,
sehr
unangenehme
Assoziationen.
Europarl v8
Why
do
I
begin
with
these
perhaps
unpleasant
remarks?
Warum
beginne
ich
mit
diesen
vielleicht
unangenehmen
Anmerkungen?
Europarl v8
Gone
are
the
unpleasant
needles,
the
nasty
smelling
pipes
and
the
give-away
smell
of
smoke.
Verschwunden
sind
die
unangenehmen
Spritzen,
die
übelriechenden
Pfeifen
und
der
verräterische
Rauchgeruch.
Europarl v8
The
President-in-Office
of
the
Council
certainly
has
an
unpleasant
task.
Die
Ratspräsidentin
hat
übrigens
eine
besonders
unangenehme
Aufgabe.
Europarl v8
However,
the
political
signal
is
rather
unpleasant,
in
my
view.
Gleichwohl
halte
ich
das
politische
Signal
für
recht
unerfreulich.
Europarl v8
This
kind
of
negotiation
is
unpleasant
for
all
involved.
Verhandlungen
diese
Art
sind
für
alle
Beteiligten
unangenehm.
Europarl v8
These
independently
minded
people
have
been
subject
to
very
unpleasant
threats
and
bullying.
Diese
nonkonformistischen
Menschen
waren
unerfreulichen
Drohungen
und
Einschüchterungsversuchen
ausgesetzt.
Europarl v8
He
wanted
to
put
a
very
unpleasant
ideological
slant
on
the
matter.
Er
wollte
der
Angelegenheit
einen
unangenehmen
ideologischen
Beigeschmack
geben.
Europarl v8
Some
people
find
low-frequency
noise
and
its
vibrations
very
unpleasant.
Niederfrequenter
Lärm
und
dessen
Vibrationen
werden
von
einigen
Menschen
als
sehr
unangenehm
empfunden.
Europarl v8
That
is
a
strong
and
unpleasant
word.
Das
ist
ein
recht
starkes
und
unangenehmes
Wort.
Europarl v8
There
are
other
similar
or
even
more
unpleasant
remarks.
Es
gibt
weitere
Äußerungen
dieser
und
sogar
noch
unerfreulicherer
Art.
Europarl v8
This
unpleasant
impression
was
subsequently
reflected
in
media
comments
on
the
event.
Dieser
unerfreuliche
Eindruck
hat
sich
später
in
den
Medienkommentaren
zum
Geschehen
niedergeschlagen.
Europarl v8
It
is
unpleasant
for
me
to
enter
this
house.
Es
ist
mir
unangenehm,
dieses
Haus
zu
betreten.
Books v1
It's
not
just
unpleasant
sounds
like
that
that
do
it.
Es
sind
aber
nicht
nur
unangenehme
Geräusche,
die
so
etwas
auslösen.
TED2013 v1.1
In
such
cases,
a
public
refusal
could
cause
a
needlessly
unpleasant
incident.
In
solchen
Fällen
könnte
eine
öffentliche
Ablehnung
unnötigerweise
einen
unangenehmen
Zwischenfall
hervorrufen.
MultiUN v1