Übersetzung für "Unpleasant odor" in Deutsch

It is a clear, oily liquid with an unpleasant, rancid odor.
Sie ist eine bei Standardbedingungen flüssige, unangenehm ranzig riechende Alkansäure.
Wikipedia v1.0

The flowers have a strong, unpleasant odor.
Sie besitzen einen strengen, unangenehmen Geruch.
Wikipedia v1.0

Commonly written as COS, it is a colourless flammable gas with an unpleasant odor.
Carbonylsulfid ist ein farbloses, brennbares, giftiges Gas mit unangenehmem Geruch.
Wikipedia v1.0

Jews often have an unpleasant sweetish odor.
Juden haben oft einen unangenehm süßlichen Geruch.
TED2020 v1

However, the disadvantage of the thiophenols is their extremely unpleasant odor.
Der Nachteil der Thiophenole besteht jedoch in ihrem außergewöhnlich unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

The disadvantage of the thiophenols, however, lies in their exceedingly unpleasant odor.
Der Nachteil der Thiophenole besteht jedoch in ihrem außergewöhnlichen unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

The process gives excellent yields and is not associated with the unpleasant odor of mercaptans.
Das Verfahren liefert hervorragende Ausbeuten und ist mit keine Geruchsbelästigung durch Mercaptane verbunden.
EuroPat v2

A strong, unpleasant odor developed.
Es entwickelte sich ein starker, unangenehmer Geruch.
EuroPat v2

The material shows distinct yellowing and an unpleasant odor.
Es ist eine deutliche Vergilbung sowie ein unangenehmer Geruch der Ware wahrzunehmen.
EuroPat v2

The liquid manure oozed very slowly and had an unpleasant odor.
Die Gülle sickerte nur langsam und machte sich durch einen unangenehmen Geruch bemerkbar.
EuroPat v2

The flexible foam bodies produced likewise had no unpleasant odor.
Die hergestellten Weichschaumkörper besaßen ebenfalls keinen unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

Resin acids produced from tall oil have an unpleasant odor on account of the sulfur content of the crude products.
Aus Tallöl hergestellte Harzsäuren haben wegen des Schwefelgehalts der Rohprodukte einen unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

The flexible foam body likewise had no unpleasant odor.
Der Weichschaumkörper besaß ebenfalls keinen unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

Such fragmentation products often give the coating an unpleasant odor.
Solche Fragmentierungsprodukte verleihen der Beschichtung oftmals einen unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

The board was yellow-brown in color and had a distinct unpleasant odor.
Die Platte war gelb-braun gefärbt und wies einen deutlichen unangenehmen Geruch auf.
EuroPat v2

The product has an unpleasant fishy odor.
Das Produkt weist einen unangenehmen, fischartigen Geruch auf.
EuroPat v2

After their preparation, the printing plates had an unpleasant odor.
Die Druckformen besaßen nach ihrer Fertigstellung einen unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

Oils and surface-active vehicles often have an unpleasant odor and/or taste.
Öle und oberflächenaktive Trägerstoffe haben oft einen unangenehmen Geruch und/ oder Geschmack.
EuroPat v2

To avoid unpleasant body odor the following possibilities (active principles) are, for example, known:
Zur Vermeidung von unangenehmem Körpergeruch sind beispielsweise folgende Möglichkeiten (Wirkprinzipien) bekannt:
EuroPat v2

Thus, the unpleasant odor of the absorbent composite after being wetted with urine will be further reduced.
Damit wird die Geruchsbelästigung durch den saugfähigen Verbundwerkstoff nach Urinbenetzung noch weiter reduziert.
EuroPat v2

These co-stabilizers do not exhibit the drawback of unpleasant odor.
Diese Co­stabilisatoren zeigen nicht den Nachteil eines unangenehmen Geruchs.
EuroPat v2

In this case also, when the package is opened, no unpleasant odor should be perceptible.
Auch hier sollte beim Öffnen der Verpackung kein unangenehmer Geruch wahrnehmbar sein.
EuroPat v2

They evaporate easily and have an unpleasant odor.
Sie verdampfen leicht und besitzen einen unangenehmen Geruch.
EuroPat v2

These molding materials also show a pronounced yellow coloration and have an unpleasant odor.
Auch diese Formmassen sind mit einer starken Gelbfärbung und einem unangenehmen Geruch behaftet.
EuroPat v2