Übersetzung für "Type of assessment" in Deutsch

They provide for the same type of assessment for both Articles.
Sie sehen die gleiche Form der Beurteilung im Rahmen dieser beiden Bestimmungen vor.
DGT v2019

Police and law enforcement officials could also be called upon to make this type of assessment.
Die Polizeibeamten und Strafvollstreckungsbehörden könnten diese Bewertung ebenso vornehmen.
TildeMODEL v2018

Easily manage any type of audit and assessment.
Verwalten Sie problemlos jede Art von Audits und Lieferantenüberprüfungen.
CCAligned v1

The type and number of assessment characteristics depends on the plant species.
Je nach Pflanzenart ist die Art und die Anzahl der verwendeten Merkmale verschieden.
ParaCrawl v7.1

It will mean that the appropriate type of assessment will be required at the appropriate stage in the decision making process.
Dies bedeutet, daß im jeweils geeigneten Stadium des Entscheidungsprozesses die jeweils geeignete Prüfung verlangt wird.
TildeMODEL v2018

The working group is particularly studying economic models based on some type of risk assessment of the workplace.
Die Arbeitsgruppe untersucht insbesondere Wirtschaftsmodelle, die in irgendeiner Form auf der Risikobeurteilung des Arbeitsplatzes beruhen.
EUbookshop v2

An example of the questionnaire which could be used to carry out this type of assessment is given in Annex 4.
In Anhang 4 ist als Beispiel ein Fragebogen für die Durchführung einer solchen Bewertung beigefügt.
EUbookshop v2

The criteria are a type of plausibility assessment for the detection of a pallet.
Bei den Kriterien handelt es sich um eine Art Plausibilitätsbewertung für die Erkennung einer Palette.
EuroPat v2

This type of assessment usually requires a high level of expertise.
Für diese Art von Beurteilung ist in der Regel ein hohes Maß an Fachwissen erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Estimates should be calculated from information available in the enterprises, such as records of the fleet of vehicles of this type, the assessment of the average cost per vehicle, and the estimate of the proportion attributable to the private use of the vehicle by the employee.
Die Werte sind auf der Grundlage der in den Unternehmen verfügbaren Angaben zu berechnen, z. B. anhand von Aufstellungen des Firmenwagenbestands, der Schätzung der durchschnittlichen Kosten pro Fahrzeug und der Schätzung des Anteils der privaten Nutzung durch den Arbeitnehmer.
DGT v2019

The risk-based approach was not fit for purpose and we really need to think about another type of assessment, perhaps what is known as the performance-based approach.
Der risikobasierter Ansatz erfüllte nicht seinen Zweck, und wir müssen wirklich über eine andere Art der Bewertung nachdenken, vielleicht über die als leistungsbezogenen Ansatz bekannte Lösung.
Europarl v8

I now want to know whether it is the case that the Commission has started to set up an internal organisation to ensure that there is sufficient capacity to implement this type of impact assessment for EU-financed plans and programmes.
Mich würde nun interessieren, ob die Kommission mit der Bildung einer internen Organisation begonnen hat, um sicherzustellen, dass für diese Art von Folgenabschätzungen für von der EU finanzierte Pläne und Programme genügend Ressourcen zur Verfügung stehen.
Europarl v8

The nature of the elements to be assessed varies according to the type of assessment conducted which in turn depends on the type of application submitted.
Die Eigenschaften der zu beurteilenden Elemente unterscheiden sich je nach Art der vorgenommenen Beurteilung, die wiederum von der Art des eingereichten Antrags abhängt.
DGT v2019

Being based on long-established and non-controversial science, health claims that describe the role of a nutrient or other substance in growth, development and normal physiological functions of the body shall undergo a different type of assessment and approval prior to their use in the labelling, presentation and advertising of foods.
Auf etablierten und unumstrittenen wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhende gesundheitsbezogene Angaben, die die Rolle eines Nährstoffs oder anderer Substanzen für Wachstum, Entwicklung und normale physiologische Funktionen des Körpers beschreiben, sollten einer anders gearteten Bewertung und Zulassung unterworfen werden, bevor sie bei der Kennzeichnung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie der Werbung hierfür verwendet werden.
TildeMODEL v2018

This is consistent with the intention that the appropriate type of assessment should be carried out at the appropriate level.
Damit soll sichergestellt werden, daß die jeweils geeignete Prüfung auf der jeweils geeigneten Ebene vorgenommen wird.
TildeMODEL v2018

Furthermore the Directive does not specify which type of conformity assessment procedure has to be applied to subsystems.
Des Weiteren ist in der Richtlinie nicht geregelt, welche Art von Konformitätsbewertungsverfahren auf Teilsysteme anzuwenden ist.
TildeMODEL v2018

There are over 400 stocks covered by the current DCF, and not all require the most detailed type of stock assessment and thus will not require the most extensive and frequent data collection.
Die derzeitige DCF umfasst mehr als 400 Arten, doch nicht für alle ist die detaillierteste Art der Bestandsabschätzung erforderlich, so dass die entsprechenden Daten nicht im größten Umfang und in den kürzesten Abständen erhoben werden müssen.
TildeMODEL v2018

The Commission is of the opinion that this type of assessment should not be undertaken within the marketing authorisation framework, where it is essential to maintain the fundamental criteria of quality, safety and efficacy.
Die Kommission ist der Ansicht, dass diese Form der Bewertung nicht im Rahmen der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgenommen werden sollte, innerhalb dessen es entscheidend darauf ankommt, die grundlegenden Kriterien der Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit aufrechtzuerhalten.
TildeMODEL v2018

The Commission has grave doubts about this approach, because no Member State has experience of the type of noise assessment and strategic mapping that the proposal envisages.
Die Kommission hat ernsthafte Zweifel an diesem Ansatz, da kein Mitgliedstaat Erfahrung mit der Lärmbewertung und mit der Ausarbeitung strategischer Lärmkarten, wie sie der Vorschlag vorsieht, hat.
TildeMODEL v2018